A Very Old Man With Enormous Wings Summary in Malayalam English Class 10

Students often refer to Kerala Syllabus 10th Standard English Textbook Solutions and Class 10 English A Very Old Man With Enormous Wings Summary in Malayalam & English Medium before discussing the text in class.

Class 10 English A Very Old Man With Enormous Wings Summary

A Very Old Man With Enormous Wings Summary in English

The light was weak, even at noon. When Pelayo was coming to the house, it was hard for him to see what was moving and groaning at the back of the courtyard. He went close. It was an old man lying face down in the mud. The man was trying to get up, but he could not, as he was impeded by his huge wings. Pelayo was afraid. He went to get help from his wife Elisenda. She was putting pads on their sick child.

Pelayo took her near the courtyard and they looked at the man. He was dressed like a rag-picker. He was bald except for a little hair here and here. He had very few teeth. He looked like a drenched great grandfather. His huge wings were dirty and half plucked and were entangled in the mud.

They looked at him long and closely. Soon they overcame their surprise. They started to speak with him. He spoke in a dialect incomprehensible to them. He had a sailor’s voice. They thought he was a castaway from a foreign ship wrecked by the storm. Soon they called a neighbour, a woman, who said, “He must have been coming for the child. He is so old that the rain knocked him down.”

A Very Old Man With Enormous Wings Summary Class 10 English Kerala Syllabus 1

On the following day everyone knew a flesh-and-blood angel was held prisoner in Pelayo’s house. Pelayo watched him from the kitchen, armed with his club. Before going to bed he dragged him out of the mud and locked him up with the hens in the chicken coop. After some time the child woke up. Now he had no fever and he wanted to eat. Pelayo and Elisenda were happy. They put the angel on a raft with fresh water and food for 3 days and left him to his fate on the sea.

But when they went into the courtyard the following morning, they saw the whole neighbourhood in front of the chicken coop. The people were having fun with the angel. They were giving him things to eat. It was as if he was not an angel but a circus animal.

A Very Old Man With Enormous Wings Summary Class 10 English Kerala Syllabus

The news of the angel spread with great speed. Soon the courtyard became like a marketplace. The couple had to call the troops to send away the mob. They decided to fence the yard. They would charge 5 cents for admission to see the angel. People came even from faraway places. Invalids came looking for health. Pelayo and Elisenda were happy. In less than a week, their rooms were filled with money. The visitors were still coming.

The angel spent his time making himself comfortable in his nest. They tried to give him different foods, but he liked only eggplant mush. His only supernatural virtue was patience. The hens pecked at him, looking for parasites in his wing. Some cripples pulled out his feathers to touch their limbs with. Some even threw stones at him. He thought they all were trying to make him stand. Soon a travelling show came to town. The main attraction was a woman who had been changed into a spider by a burst of thunder and lightning. The admission fee to see her was less than the fee to see the angel. So, people flocked to see her. They were also allowed to ask her questions about her condition.

With the money they got, Pelayo and Elisenda built a 2-storey mansion with balconies and gardens. It also had high netting so that crabs would not enter during the winter, and iron bars on the windows so that angels would not get in. Pelayo also set up a rabbit warren. He gave up his job as a bailiff. Elisenda bought some satin shoes with high heels and many dresses of fine silk. The got no attention. The dung-heap stench from the coop was making the new house into coop old one.

A Very Old Man With Enormous Wings Summary Class 10 English Kerala Syllabus 2

When the child was able to walk, they made sure he did not go near the coop. Soon they got used to the smell. Before the child got his second tooth, he had gone into the coop to play, as the wires were falling apart. They both came down with chicken pox at the same time. The doctor who attended the child wanted to listen to the heart of the angel. There was much whistling in his heart and many sounds in his kidneys. He was surprised at the wings on the man. He did not know why others had no wings.

When the child began to go to school, the sun and rain caused the coop to collapse. The angel went dragging himself here and there like a dying man. It looked as if he was in so many places at the same time. He could hardly eat. His eyes were very foggy and he bumped into posts. Pelayo threw a blanket on him and let him sleep in the shed. Then they found he had fever at night. They were alarmed. They thought he was going to die. But he survived and when the sunny days came he improved. He remained motionless for several days in a corner of the courtyard. At the beginning of December, some large stiff feathers began to grow on his wings. They looked like the feathers of a scarecrow.

One morning Elisenda was cutting some onion for lunch. A wind blew into the kitchen. Then she saw the angel trying to fly. It was as if he would knock down the shed as he could not get a grip on the air. But then he managed to gain altitude.

Elisenda let out a sigh of relief as he saw him flying away. He was managing to fly like an old vulture. She kept watching as she cut her onions. Then she could not see him. He was no longer an annoyance in her life but an imaginary dot on the horizon of the sea.

A Very Old Man With Enormous Wings Summary in Malayalam

ഉച്ചയ്ക്ക് പോലും വെളിച്ചം കുറവായിരുന്നു. പെലായോ വീട്ടിലേക്ക് വരുമ്പോൾ, മുറ്റത്തിന്റെ പിൻഭാ
പോയി. ചെളിയിൽ മുഖം താഴ്ത്തി കിടക്കുന്ന ഒരു വൃദ്ധനായിരുന്നു അത്. ആ മനുഷ്യൻ എഴുന്നേൽക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു. പക്ഷേ അയാളുടെ വലിയ ചിറകുകൾ തടസ്സപ്പെടുത്തിയതി നാൽ അയാൾക്ക് എഴുന്നേൽക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. പെലായോ ഭയപ്പെട്ടു. അയാൾ ഭാര്യ എലിസൻഡയിൽ നിന്ന് സഹായം തേടാൻ പോയി. അവൾ അവരുടെ രോഗിയായ കുട്ടിയുടെ ദേഹത്ത് പാഡുകൾ വക്കുക യായിരുന്നു.
ആണ് ചലിക്കുന്നതെന്നും ഞരങ്ങുന്നതെന്നും അയാൾക്ക് കാണാൻ പ്രയാസമായിരുന്നു. അയാൾ

പലായോ അവളെ മുറ്റത്തിന് സമീപം കൊണ്ടുപോയി. അവർ ആ മനുഷ്യനെ നോക്കി. അയാൾ ഒരു പഴയതുണികൾ വാങ്ങി വിൽക്കുന്നയാളെപ്പോലെ വസ്ത്രം ധരിച്ചിരുന്നു. അവിടെയും ഇവിടെയും അല്പം മുടി ഒഴികെ അയാൾ കഷണ്ടിയായിരുന്നു. അയാൾക്ക് വളരെ കുറച്ച് പല്ലുകൾ മാത്രമേ ഉണ്ടായിരുന്നു ള്ളൂ. അയാൾ ഒരു നനഞ്ഞു കുതിർന്ന മുതുമുത്തച്ഛനെപ്പോലെ കാണപ്പെട്ടു. അയാളുടെ വലിയ ചിറകു കൾ വൃത്തികെട്ടതും തൂവലുകൾ പകുതി പറിച്ചെടുത്തതുമായിരുന്നു. അത് ചെളിയുടെ നടുവിൽ കുടു ങ്ങിയിരുന്നു.

അവർ അയാളെ ദീർഘമായും അടുത്തും നോക്കി. താമസിയാതെ അവരുടെ അത്ഭുതം മാറി. അവർ അവനോട് സംസാരിക്കാൻ തുടങ്ങി. അവർക്ക് മനസ്സിലാകാത്ത ഒരു ഭാഷയിൽ അയാൾ സംസാ രിച്ചു. അയാൾക്ക് ഒരു നാവികന്റെ ശബ്ദമായിരുന്നു. കൊടുങ്കാറ്റിൽ തകർന്ന ഒരു വിദേശകപ്പലിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ട ഒരാളാണെന്ന് അവർ കരുതി. താമസിയാതെ ഒരു അയൽപക്കക്കാരി അയാൾ ഒരു മാലാഖയാ ണെന്ന് കണ്ടെത്തി. അവൾ പറഞ്ഞു. “അവൻ കുട്ടിയെ തേടി വന്നതായിരിക്കണം. കനത്ത മഴ അവനെ വീഴ്ത്തുകയായിരുന്നു.

പിറ്റേന്ന് പെലായോയുടെ വീട്ടിൽ മാംസരക്തങ്ങളുള്ള ഒരു മാലാഖ തടവിലാണെന്ന് എല്ലാവരും അറി ഞ്ഞു. പെലായോ അടുക്കളയിൽ നിന്ന് തന്റെ വടിയുമായി അവനെ നിരീക്ഷിച്ചു. ഉറങ്ങാൻ പോകുന്നതിന് മുമ്പ് അയാൾ അവനെ ചെളിയിൽ നിന്ന് വലിച്ചെടുത്ത് കോഴിക്കൂട്ടിലെ കോഴികളോടൊപ്പം പൂട്ടി. കുറച്ചു കഴിഞ്ഞപ്പോൾ കുട്ടി ഉണർന്നു. ഇപ്പോൾ അവന് പനിയില്ല. അവന് ഭക്ഷണം കഴിക്കണമെന്നുണ്ടായിരു ന്നു. പെലായോയും എലിസൻഡയും സന്തോഷിച്ചു. അവർ ആ മാലാഖയെ മൂന്ന് ദിവസത്തേക്കുള്ള ശുദ്ധജലവും ഭക്ഷണവും കൊടുത്ത് ഒരു ചങ്ങാടത്തിൽ കയറ്റി കടലിൽ അവന്റെ വിധിക്ക് വിട്ടു.

A Very Old Man With Enormous Wings Summary Class 10 English Kerala Syllabus

പരിസരത്തെ എന്നാൽ പിറ്റേന്ന് രാവിലെ അവർ മുറ്റത്തേക്ക് ചെന്നപ്പോൾ, കോഴിക്കൂട്ടിന് മുന്നിൽ മുഴുവൻ ജനങ്ങളേയും അവർ കണ്ടു. ആളുകൾ മാലാഖയെ കണ്ട് ആസ്വദിക്കുകയായിരുന്നു. അവർ അവന് കഴിക്കാൻ ഭക്ഷണം എറിഞ്ഞു കൊടുക്കുകയായിരുന്നു. അവൻ ഒരു മാലാഖയല്ല, ഒരു സർക്കസ് മൃഗമാണെന്ന് അവർക്കു തോന്നി.

A Very Old Man With Enormous Wings Summary Class 10 English Kerala Syllabus 3

മാലാഖയെക്കുറിച്ചുള്ള വാർത്ത വളരെ വേഗത്തിൽ അവിടെയെല്ലാം പരന്നു. താമസിയാതെ മുറ്റം ഒരു ചന്തസ്ഥലം പോലെയായി. ജനക്കൂട്ടത്തെ പറഞ്ഞയക്കാൻ ദമ്പതികൾക്ക് സൈന്യത്തെ വിളിക്കേണ്ടി വന്നു. മുറ്റം വേലികെട്ടി തിരിക്കാൻ അവർ തീരുമാനിച്ചു. മാലാഖയെ കാണാൻ പ്രവേശനത്തിന് അവർ 5 സെന്റ് ഈടാക്കും. ദൂരെ സ്ഥലങ്ങളിൽ നിന്നുപോലും ആളുകൾ എത്തി. ആരോഗ്യം തേടി വികലാംഗർ എത്തി. പെലായോയും എലിസൻഡയും സന്തുഷ്ടരായിരുന്നു. ഒരു ആഴ്ചയിൽ താഴെ സമയത്തിനുള്ളിൽ അവ രുടെ മുറികൾ പണം കൊണ്ട് നിറഞ്ഞു. സന്ദർശകർ ഇപ്പോഴും വന്നുകൊണ്ടിരുന്നു.

മാലാഖ തന്റെ കൂട്ടിൽ സുഖമായി ഇരുന്ന് സമയം ചെലവഴിച്ചു. അവർ അവന് വ്യത്യസ്ത ഭക്ഷണ ങ്ങൾ നൽകാൻ ശ്രമിച്ചു. പക്ഷേ അവന് വഴുതന കഞ്ഞി മാത്രമേ ഇഷ്ടപ്പെട്ടുള്ളൂ. അവന്റെ ഒരേയൊരു അമാനുഷിക ഗുണം ക്ഷമ മാത്രമായിരുന്നു. അവന്റെ ചിറകിലെ കീടങ്ങളെ തിരഞ്ഞുകൊണ്ട് കോഴികൾ അവനെ കൊത്തി. ചില വികലാംഗർ അവന്റെ തൂവലുകൾ പുറത്തെടുത്ത് അവരുടെ കൈകാലുകളിൽ തൊടാൻ ശ്രമിച്ചു. ചിലർ അവന്റെ നേരെ കല്ലെറിഞ്ഞു. അവയെല്ലാം അവനെ എഴുന്നേൽപ്പിക്കാൻ ശ്രമി ക്കുകയാണെന്ന് അയാൾ കരുതി. താമസിയാതെ ഒരു ഷോ പട്ടണത്തിലെത്തി. ഇടിമിന്നലിൽ ചിലന്തി യായി മാറിയ ഒരു സ്ത്രീയായിരുന്നു അതിലെ പ്രധാന ആകർഷണം. അവളെ കാണാനുള്ള പ്രവേശന ഫീസ് മാലാഖയെ കാണാനുള്ള ഫീസിനേക്കാൾ കുറവായിരുന്നു. അതിനാൽ, ആളുകൾ അവളെ കാണാൻ ഒഴുകിയെത്തി. അവളുടെ അവസ്ഥയെക്കുറിച്ച് അവളോട് ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കാനും അവർക്ക് അനുവാ ദമുണ്ടായിരുന്നു.

അവർക്ക് ലഭിച്ച പണം ഉപയോഗിച്ച്, പെലായോയും എലിസൻഡയും ബാൽക്ക പൂന്തോട്ട ങ്ങളുമുള്ള ഒരു 2 നില മാളിക പണിതു. ശൈത്യകാലത്ത് ഞണ്ടുകൾ പ്രവേശിക്കാതിരിക്കാൻ ഉയർന്ന വലയും, മാലാഖമാർ അകത്ത് കടക്കാതിരിക്കാൻ ജനാലകളിൽ ഇരുമ്പ് കമ്പികളും ഉണ്ടായിരുന്നു. പെലായോ ഒരു മുയൽ ബറോകളും ഉണ്ടാക്കി. ബയ്ലിഫ് ആയുള്ള തന്റെ ജോലി അദ്ദേഹം ഉപേക്ഷിച്ചു. എലിസൻഡ് ഹൈഹീൽസ് ഉള്ള സാറ്റിൻ ഷൂസും ധാരാളം നല്ല സിൽക്ക് വസ്ത്രങ്ങളും വാങ്ങി. കോഴി കൂട് ആരും ശ്രദ്ധിച്ചില്ല. കോഴിക്കൂടിൽ നിന്നുള്ള കാഷ്ഠത്തിന്റെ ദുർഗന്ധം പുതിയ വീടിനെ പഴയ വീടാക്കി മാറ്റുകയായിരുന്നു.

കുട്ടി നടക്കാൻ തുടങ്ങിയപ്പോൾ, അവൻ കൂട്ടിന്റെ അടുത്തേക്ക് പോകാതിരിക്കാൻ അവർ ശ്രദ്ധിച്ചു. താമസിയാതെ അവർ ആ ഗന്ധവുമായി പൊരുത്തപ്പെട്ടു. കുട്ടിക്ക് രണ്ടാമത്തെ പല്ല് വരുന്നതിന് മുമ്പ്, വയ റുകൾ പൊട്ടിപ്പോയതിനാൽ അവൻ കൂട്ടിൽ കളിക്കാൻ പോയിരുന്നു രണ്ടുപേർക്കും ഒരേ സമയം ചിക്കൻപോക്സ് വന്നു. കുട്ടിയെ പരിചരിച്ച ഡോക്ടർ മാലാഖയുടെ ഹൃദയമിടിപ്പ് കേൾക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. അവന്റെ ഹൃദയത്തിൽ ധാരാളം വിസിലുകളും വൃക്കകളിൽ നിരവധി ശബ്ദങ്ങളും ഉണ്ടായിരുന്നു.

അയാളുടെ മനുഷ്യന്റെ ചിറകുകൾ കണ്ട് ഡോക്ടർ അത്ഭുതപ്പെട്ടു. മറ്റുള്ളവർക്ക് ചിറകുകൾ ഇല്ലാത്തത് എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് അയാൾക്കു മനസ്സിലായില്ല.

കുട്ടി സ്കൂളിൽ പോകാൻ തുടങ്ങിയപ്പോൾ വെയിലും മഴയും കാരണം കൂടു തകർന്നു. മാലാഖ മരി ക്കുന്ന ഒരു മനുഷ്യനെപ്പോലെ അസ്വസ്ഥനായി. അങ്ങോട്ടും ഇങ്ങോട്ടും നടന്ന്, അതുമിതും വലിച്ചു. അവൻ ഒരേ സമയം പല സ്ഥലങ്ങളിലാണെന്ന് തോന്നി. അവന് ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ പോലും കഴിഞ്ഞി ല്ല. അവന്റെ കണ്ണുകൾ മൂടൽ മഞ്ഞുകൊണ്ട് മൂടിയപോലെയായിരുന്നു. അവൻ തൂണുകളിൽ ഇടിച്ചു. പെലായോ അവന്റെ മേൽ ഒരു പുതപ്പ് ഇട്ടു. ഷെഡിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവദിച്ചു. അപ്പോൾ രാത്രിയിൽ അവന് പനി ഉണ്ടെന്ന് അവർ കണ്ടെത്തി. അവർ പരിഭ്രാന്തരായി. അവൻ മരിക്കുമെന്ന് അവർ കരുതി. പക്ഷേ അവൻ അതിനെ അതിജീവിച്ചു. വെയിൽ നിറഞ്ഞ ദിവസങ്ങൾ വന്നപ്പോൾ അവൻ സുഖം പ്രാപി ച്ചു. മുറ്റത്തിന്റെ ഒരു മൂലയിൽ അയാൾ ദിവസങ്ങളോളം അനങ്ങാതെ കിടന്നു. ഡിസംബർ മാസത്തിന്റെ തുടക്കത്തിൽ, അ അവന്റെ ചിറകുകളിൽ ചില വലിയ കട്ടിയുള്ള തൂവലുകൾ വളരാൻ തുടങ്ങി. അവ ഒരു ഇരപിടിക്കുന്ന പക്ഷിയുടെ തൂവലുകൾ പോലെ കാണപ്പെട്ടു.

ഒരു ദിവസം രാവിലെ എലിൻഡ ഉച്ചഭക്ഷണത്തിനായി ഉള്ളി അരിയുകയായിരുന്നു. അടുക്കളയി ലേക്ക് ഒരു കാറ്റ് വീശി. അപ്പോൾ അവൾ പറക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്ന മാലാഖയെ കണ്ടു. വായുവിൽ പിടി കിട്ടാതെ ഷെഡ് ഇടിച്ചു വീഴ്ത്തുന്നത് പോലെ അവൾക്കു തോന്നി. പക്ഷേ പിന്നീട് അവന് ഉയരത്തിലെ ത്താൻ കഴിഞ്ഞു.

A Very Old Man With Enormous Wings Summary Class 10 English Kerala Syllabus

അവൻ പറന്നു പോകുന്നത് കണ്ട് എലിൻഡ ആശ്വാസത്തോടെ നെടുവീർപ്പിട്ടു. ഒരു വൃദ്ധ കഴുക നെപ്പോലെ അയാൾ പറന്നുയരാൻ തുടങ്ങി. ഉള്ളി മുറിക്കുമ്പോൾ അവൾ അവനെ നോക്കിക്കൊണ്ടിരു ന്നു. പിന്നെ അവൾക്ക് അവനെ കാണാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. അവൻ അവളുടെ ജീവിതത്തിൽ ഒരു ശല്യമായി മാറിയില്ല. മറിച്ച് കടലിന്റെ ചക്രവാളത്തിലെ ഒരു സാങ്കൽപ്പിക ബിന്ദുവായി അവൻ മാറി.

Class 10 English A Very Old Man With Enormous Wings by Gabriel Garcia Marquez About the Author

Gabriel Garcia Marquez (1927-2014) was a Columbian novelist. He was one of the greatest writers of the 20th century. He got the Nobel Prize in 1982. His notable works are “Love in the Time of Cholera”, “No one Writes to the Colonel” and “One Hundred Years of Solitude”. He is one of the best known Latin American writers of our time.

Magical Realism is one of the unique narrative styles of the last century. Many Latin American writers like Gabriel Garcia Marquez and others such as Salman Rushdie and Angela Carver contributed to this genre. This genre depicts the real world with an undercurrent of magic or fantasy. Like fairy tales, works of magical realism blur the line between fantasy and reality.

രചയിതാവിനെക്കുറിച്ച്
ഗബ്രിയേൽ ഗാർസിയ മാർക്വേസ് (1927-2014) ഒരു കൊളംബിയൻ നോവലിസ്റ്റായിരുന്നു. ഇരു പതാം നൂറ്റാണ്ടിലെ ഏറ്റവും മികച്ച എഴുത്തുകാരിൽ ഒരാളായിരുന്നു അദ്ദേഹം. 1982-ൽ അദ്ദേ ഹത്തിന് നോബേൽ സമ്മാനം ലഭിച്ചു. “ലവ് ഇൻ ദ് ടൈം ഓഫ് കോളറ, “നോ വൺ റ്റൈറ്റ്സ് ടു ദ് കേണൽ’, ‘വൺ ഹൺഡഡ് ഇയേഴ്സ് ഓഫ് സോളിറ്റ്യൂഡ്’ എന്നിവയാണ് അദ്ദേഹ ത്തിന്റെ ശ്രദ്ധേയമായ കൃതികൾ. നമ്മുടെ കാലത്തെ ഏറ്റവും അറിയപ്പെടുന്ന ലാറ്റിൻ അമേ രിക്കൻ എഴുത്തുകാരിൽ ഒരാളാണ് അദ്ദേഹം.

കഴിഞ്ഞ നൂറ്റാണ്ടിലെ സവിശേഷമായ ആഖ്യാന ശൈലികളിൽ ഒന്നാണ് മാജിക്കൽ റിയലിസം. ഗബ്രിയേൽ ഗാർസിയ മാർക്വേസ്, സൽമാൻ റുഷ്ദി, ആഞ്ചല കാർവർ തുടങ്ങിയ നിരവധി എഴുത്തുകാർ ഈ വിഭാഗത്തിന് സംഭാവന നൽകി. ഈ വിഭാഗം യഥാർത്ഥ ലോകത്തെ മാന്ത്രികതയുടെയോ ഫാന്റസിയുടെയോ ഒരു അന്തർധാരയോടെ ചിത്രീകരിക്കുന്നു. യക്ഷി ക്കഥകളെപ്പോലെ, മാജിക്കൽ റിയലിസത്തിന്റെ കൃതികളും ഫാന്റസിക്കും യാഥാർത്ഥ്യത്തിനും ഇടയിലുള്ള രേഖ മങ്ങിക്കുന്നു.

A Very Old Man With Enormous Wings Summary Class 10 English Kerala Syllabus

Class 10 English A Very Old Man With Enormous Wings Vocabulary

  • groaning – crying in pain, വേദന കൊണ്ട് കരയുന്നു
  • courtyard – an open place outside the house, വീടിനു പുറത്തുള്ള ഒരു തുറസ്സായ സ്ഥലം,
  • tremendous – in a big way, ഒരു വലിയ രീതിയിൽ,
  • impeded – stopped, created obstacles, പ്രതിബന്ധങ്ങൾ സൃഷ്ടിച്ചു
  • enormous – huge, big, വളരെ വലിയ
  • compresses – pads, പാഡുകൾ
  • rag-picker – one who collects old clothes, പഴയതുണികൾ വാങ്ങിവിൽക്കുന്നയാൾ
  • faded – dim, without bright colour, മങ്ങിയ, പ്രകാശമില്ലാത്ത
  • drenched – completely wet,പൂർണ്ണമായും നനഞ്ഞ,
  • grandeur – glory, മഹത്വം
  • buzzard – a bird of prey, ഇരപിടിക്കുന്ന ഒരിനം പക്ഷി
  • entangled – knotted, കെട്ടുപിണഞ്ഞുകിടക്കുക
  • incomprehensible – not understandable, മനസ്സിലാക്കാൻ പറ്റാത്ത
  • dialect – spoken language, without written form, എഴുത്തുരൂപമില്ലാതെ സംസാരിക്കുന്ന ഭാഷ,
  • castaway – a person who has been shipwrecked and stranded in an isolated place, കപ്പൽ ദുരന്തത്തിൽപെട്ടയാൾ
  • bailiff – a court officer, കോടതി ജീവനക്കാരൻ
  • coop – a place where chicken are kept, കോഴികളെ സൂക്ഷിക്കുന്ന സ്ഥലം
  • magnanimous – large-hearted, മഹാമനസ്കനായ
  • provisions – food items, തീറ്റസാധനങ്ങൾ, ഭക്ഷണപദാർത്ഥങ്ങൾ
  • tossing – throwing, എറിയുക
  • supernatural – beyond nature, അതീന്ദ്രിയമായ
  • captive – a person in prison, തടവുകാരൻ
  • rapidity – speed , സ്പീഡ്, വേഗത
  • disperse – send away, പിരിച്ചുവിടുക
  • invalids – weak people with disease or injuries, അംഗവൈകല്യമുള്ളവർ
  • fatigue – tiredness, ക്ഷീണം
  • mothballs – small balls of chemical pesticide, രാസ കീടനാശിനിയുടെ ചെറിയ പന്തുകൾ
  • eggplant mush – undercooked or roasted brinjal, വഴുതനങ്ങ വറുത്തത്
  • flocked – came in large numbers, കൂട്ടമായി എത്തി
  • absurd – foolish, മണ്ടത്തരം കാണിക്കുന്ന
  • lament – cry, കരയുക
  • mansion – bungalow, ബംഗ്ളാവ്
  • rabbit warren – a network of interconnecting rabbit burrows, മുയലുകൾക്കുപോകാനുള്ള വഴികൾ
  • iridescent – showing luminous colours that seem to change when seen from different angles, കോണുകളിൽ നിന്നു കാണുമ്പോൾ പലനിറങ്ങളിൽ കാണുന്ന
  • stench – foul smell, ദുർഗന്ധം
  • dung-heap – the chicken excreta, കോഴി വിസർജ്ജ്യം
  • resist – stop , തടയുക
  • dragging – puling, വലിച്ചെടുക്കുക
  • foggy – covered with fog, unclear, മൂടൽമഞ്ഞുള്ള
  • scarecrow – an object resembling a person set up to scare birds away from a field, aulacgojo മറ്റും വിരട്ടാൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന കോലം
  • attempts – efforts, പരിശ്രമങ്ങൾ
  • clumsy – awkward in movement or in handling things, വൃത്തിയില്ലാത്ത
  • flapping – moving the wings up and down, ചിറകടിക്കുക
  • senile – showing poor mental ability due to old age, പ്രായംമൂലം മനസ്സിന്റെ ശക്തികുറയുക
  • annoyance – anger, ദേഷ്യം

Leave a Comment