बया हमारी चिड़िया रानी Summary in Malayalam Hindi Class 7

Reading SCERT Class 7 Hindi Solutions and बया हमारी चिड़िया रानी Baya Hamari Chidiya Rani Summary in Malayalam Hindi before the exam can save a lot of preparation time.

Baya Hamari Chidiya Rani Summary in Malayalam Hindi

बया हमारी चिड़िया रानी Summary in Hindi

Baya Hamari Chidiya Rani Summary in Hindi

महादेवी वर्मा की कविता “बया हमारी चिड़िया रानी” में एक प्यारी बया चिड़िया का वर्णन है जो बहुत मेहनती और समर्पित है। वह तिनके लाकर अपना सुंदर घोंसला बनाती है और उसे ऊँची डाली पर लटकाती है। फिर वह खेतों से दाना और नदियों से पानी लाकर अपने लिए भोजन और पानी का इंतजाम करती है। कवयित्री कहती हैं कि वे चिड़िया को कभी दूर नहीं जाने देंगी और उसे हमेशा दाना और ठंडा मीठा पानी देंगी। जब चिड़िया अंडे देगी और नन्हे बच्चे निकलेंगे, तब कवयित्री और उनके साथी उनकी देखभाल करेंगे। जब बच्चे बड़े होकर उड़ने लगेंगे, तब भी कवयित्री चिड़िया के साथ रहेंगी और उसे दिलासा देंगी कि वह अकेली नहीं है। यह कविता प्रकृति के प्रति प्रेम, देखभाल और स्नेह को सरल और सुंदर तरीके से व्यक्त करती है।

बया हमारी चिड़िया रानी Summary in Malayalam Hindi Class 7 1

Baya Hamari Chidiya Rani Summary in Malayalam

बया हमारी चिड़िया रानी Summary in Malayalam

മഹാദേവി വർമ്മയുടെ ‘ബായോ ഹമാരി ചിഡിയാ റാണി’ എന്ന കവിത വളരെ കഠിനാധ്വാനിയും അർപ്പണബോധവുമുള്ള മനോഹരമായ ഒരു ബയ പക്ഷിയെ വിവരിക്കുന്നു. അവൾ വൈക്കോൽ കൊണ്ടുവന്ന് മനോഹരമായ ഒരു കൂടുണ്ടാക്കി ഉയർന്ന ശാഖയിൽ തൂക്കിയിടുന്നു. എന്നിട്ട് അവർ പക്ഷിക്കായി ഭക്ഷണവും വെള്ളവും ക്രമീകരിച്ച് വയലുകളിൽ നിന്ന് ധാന്യങ്ങളും നദികളിൽ നിന്നുള്ള വെള്ളവും കൊണ്ടുവന്നു. താൻ ഒരിക്കലും പക്ഷിയെ പോകാൻ അനുവദിക്കില്ലെന്നും എപ്പോഴും ധാന്യവും തണുത്ത മധുരമുള്ള വെള്ളവും നൽകുമെന്നും കവയിത്രി പറയുന്നു. പക്ഷി മുട്ടയിട്ട് കുഞ്ഞുങ്ങൾ പുറത്തുവരുമ്പോൾ കവയിത്രിയും കൂട്ടരും അവയെ പരിപാലിക്കും. കുഞ്ഞുങ്ങൾ വളർന്ന് പറക്കാൻ തുടങ്ങുമ്പോഴും കവയിത്രി പക്ഷിയുടെ കൂടെ തന്നെ നിന്നുകൊണ്ട് അത് തനിച്ചല്ലെന്ന് ആശ്വസിപ്പിക്കും. ഈ കവിത പ്രകൃതിയോടുള്ള സ്നേഹവും കരുതലും വാത്സല്യവും ലളിതവും മനോഹരവുമായ രീതിയിൽ പ്രകടിപ്പിക്കുന്നു.

बया हमारी चिड़िया रानी कवि परिचय महादेवी वर्मा

‘आधुनिक युग की मीरा’ कही जाने वाली महादेवी वर्मा का जन्म उत्तर प्रदेश के फ़र्रूख़ाबाद में होली के दिन 1907 में हुआ था। उनकी आरंभिक शिक्षा उज्जैन में हुई और एम. ए. उन्होंने संस्कृत में प्रयाग विश्वविद्यालय से किया। बचपन से ही चित्रकला, संगीतकला और काव्यकला की ओर उन्मुख महादेवी विद्यार्थी जीवन से ही काव्य प्रतिष्ठा पाने लगी थीं। वह बाद के वर्षों में लंबे समय तक प्रयाग महिला विद्यापीठ की प्राचार्या रहीं। वह इलाहाबाद से प्रकाशित ‘चाँद’ मासिक पत्रिका की संपादिका थीं और प्रयाग में ‘साहित्यकार संसद’ नामक संस्था की स्थापना की थी।

उन्होंने कविताओं के साथ ही रेखाचित्र, संस्मरण, निबंध, डायरी आदि गद्य विधाओं में भी योगदान किया है। ‘नीहार’, ‘रश्मि’, ‘नीरजा’, ‘सांध्य गीत’, ‘यामा’, ‘दीपशिखा’, ‘साधिनी’, ‘प्रथम आयाम’, ‘सप्तपर्णा’, ‘अग्निरेखा’ उनके काव्य-संग्रह हैं। रेखाचित्रों का संकलन ‘अतीत के चलचित्र’ और ‘स्मृति की रेखाएँ’ में किया गया है। ‘शृंखला की कड़ियाँ’, ‘विवेचनात्मक गद्य’, ‘साहित्यकार की आस्था तथा अन्य निबंध’, ‘संकल्पिता’, ‘हिमालय’, ‘क्षणदा’ उनके निबंधों का संकलन है।

बया हमारी चिड़िया रानी Summary in Malayalam Hindi Class 7

‘ആധുനിക കാലഘട്ടത്തിലെ മീര’ എന്നറിയപ്പെടുന്ന മഹാദേവി വർമ്മ 1907 ലെ ഹോളി ദിനത്തിൽ ഉത്തർപ്രദേശിലെ ഫറൂഖാബാദിലാണ് ജനിച്ചത്. അദ്ദേഹത്തിന്റെ പ്രാഥമിക വിദ്യാഭ്യാസം ഉജ്ജയിനിൽ നടന്നു, അദ്ദേഹം എം.എ. പ്രയാഗ് യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ നിന്ന് സംസ്കൃതം ചെയ്തു. ചെറുപ്പം മുതലേ ചിത്രകലയിലും സംഗീതത്തിലും കവിതയിലും ചായ്വുണ്ടായിരുന്ന മഹാദേവി വിദ്യാർത്ഥി കാലഘട്ടത്തിൽ തന്നെ കാവ്യാത്മകമായ പ്രശസ്തി നേടിത്തുടങ്ങി. പിന്നീടുള്ള വർഷങ്ങളിൽ വളരെക്കാലം പ്രയാഗ മഹിളാ വിദ്യാപീഠത്തിന്റെ പ്രിൻസിപ്പലായി തുടർന്നു. അലഹബാദിൽ നിന്ന് പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്ന ‘ചന്ദ്’ മാസികയുടെ എഡിറ്ററായിരുന്ന അവർ പ്രയാഗിൽ ‘സാഹിത്യകർ സൻസദ്’ എന്ന പേരിൽ ഒരു സംഘടന സ്ഥാപിച്ചു.
കവിതകൾക്കൊപ്പം, സ്കെച്ചുകൾ, ഓർമ്മക്കുറിപ്പുകൾ, ഉപന്യാസങ്ങൾ, ഡയറിക്കുറിപ്പുകൾ തുടങ്ങിയ ഗദ്യ വിഭാഗങ്ങളിലും അദ്ദേഹം സംഭാവന നൽകിയിട്ടുണ്ട്. “നീഹാർ’, ‘രശ്മി’, “നീർജ’, ‘സന്ധ്യഗീത്’, ‘യമ’, ‘ദീപശിഖ’, ‘സാധിനി, പ്രഥം ആയം’, ‘സപ്തപർണ, “അഗ്നിരേഖ’ എന്നിവയാണ് അദ്ദേഹത്തിന്റെ കവിതാസമാഹാരങ്ങൾ. ‘അതിത് കേ ചലചിത്ര, ‘സ്മൃതി കി രേൻ’ എന്നീ ചിത്രങ്ങളിലാണ് സ്കെച്ചുകൾ സമാഹരിച്ചിരിക്കുന്നത്. ‘ശൃംഖ കി കടിയൻ’, ‘വിമർശന ഗദ്യം’, ‘സാഹിത്യത്തിന്റെ വിശ്വാസവും മറ്റ് ഉപന്യാസങ്ങളും’, ‘സങ്കല്പിത’, ‘ഹിമാലയം’, ‘ക്ഷണദ എന്നിവ അദ്ദേഹത്തിന്റെ ലേഖനങ്ങളുടെ സമാഹാരങ്ങളാണ്

बया हमारी चिड़िया रानी शब्दार्थ

  • बया – നെയ്ത്തുകാരൻ പക്ഷി/weaver bird
  • महल – കൊട്ടാരം/palace
  • डाल – ശാഖ/branch
  • लटकाना – തൂക്കിയിടാൻ/to hang
  • दाना – ധാന്യം/grain
  • पानी – വെള്ളം /Water
  • आँगन – മുറ്റം/Courtyard
  • अंडा सेना – മുട്ട വിരിയിക്കാൻ/to hatch the egg
  • नन्हा – ചെറിയ/Tiny
  • पर – ചിറകുകൾ/wings

Leave a Comment