Preference Nationale Summary in Malayalam English Class 10

Students often refer to Kerala Syllabus 10th Standard English Textbook Solutions and Class 10 English Preference Nationale Summary in Malayalam & English Medium before discussing the text in class.

Class 10 English Preference Nationale Summary

Preference Nationale Summary in English

(“Preference Nationale” is French phrase which indicates that certain benefits such as the right to employment and social security should be restricted to nationals only.)

The law changed very quickly because of Mr. Borders: if you are married to a French citizen, it will now take two years for you to claim the benefits of citizenship. By this delay Mr. Borders is relying on the nature of his countrymen to break up the relationship. Then, as the ex-wife of a Frenchman, the foreign woman becomes no more than an ex-object. She has no rights, not even the right to earn an honest living. They won’t give me citizenship, but my Senegalese cat has his papers. Perhaps because he is red or orange-brown.
Preference Nationale Summary in Malayalam English Class 10 1
Laws only gather pace when ordinary people start applying them. Termites can cause the collapse of African mahogany trees. The size of an anthill depends on the number of worker ants. It is thus the small employers who make the policy of preference nationale effective.

I was looking for a job in one of the free papers. I came across this ad: “Larger bakery in the city centre looking for salesgirl. Dialect desirable. Please come to the shop.

I wrote the down the address and told a French friend about it on the phone that evening. “Are you nuts?” she asked. “You could do better than that. I’ve the same qualifications as you and I am finishing my teacher training. You’ll be bored selling bread and pastries all day.”

“I’d be happy to do something,” I replied. “My qualification may be French, but my brain isn’t recognised as such and so it is not allowed to function. In the meantime I have to eat. At least selling bread, I won’t starve.” She said it was ridiculous and I could find something else. I had heard such things a hundred times. My French friend did not know how here my life was.

The next morning I went to the bakery. Everything was white except the chocolate cake. The boss welcomed me. He had a German moustache, an Alsace accent, and wore a hat in the colours of the French flag. From the way he stared at me, I knew I had not made it through the qualifying round. The man did not like my colour. I told him I was there for the job he advertised.

He shook his head and asked me if I spoke ‘Alsatian’. The ad had said ‘Dialect desirable.’ My accent was different from his. He was asking me to connect his clients in Alsatian. I told him I didn’t speak Alsatian.
Preference Nationale Summary in Malayalam English Class 10 2

From his eyes I knew he would not give me the job. To justify his refusal and humiliate me he asked me why I didn’t go and work in my own country. I said goodbye and left. But I would have liked to tell him things like these: “You should have asked me why I want your stinking job. You made the African soil poor by making us grow sugarcane and peanuts for your people. You have plundered our resources to enrich your country. You used my people as cannon fodder in your war. In that war you made them kill your enemies in the name of freedom. But you refused them freedom in their own African soil.”

Preference Nationale Summary in Malayalam English Class 10

Still without work, I was looking through the paper again. I saw this ad: “Tutor required for French lessons. Degree essential. Call after 7 p.m.”

I took down the number. I did not tell my friend this time. She would have asked me about the bakery job.

At 7.10 p.m. I rang the number. A woman answered. She was a cashier in a supermarket. She wanted someone to tutor her 11-year daughter. She asked me to meet her in a city centre café the following afternoon.

When I reached the cafe, it was full. Madame had told she’d be wearing a white jersey with blue stripes. I spotted her. I introduced myself and showed a part of my brain that had lying dormant in a folder – the famous degree. The waiter came and asked me what I wanted. I ordered some kind of fruit juice. He soon brought.

She is French but she hadn’t passed her degree. She could not tutor her daughter. She refused me work because of black lips which can speak the niceties of French grammar better than hers. I stood up. Before I left I wanted to show her my anger. I told her, “Goodbye, madame. If you had what I have between my ears, you would not be working as a supermarket cashier.”

The woman examined my degree and returned it to me. She then said, “I want a European-type person. I don’t want anyone messing up my child’s education.”

As I moved away she said, “Come back. You haven’t paid for your drink.” I told her that she should pay for it as travel expenses. “Being a cashier your will know that everything must be paid for, even the services of coloureds, as you call us.” She shouted angrily, “Go back to your jungle.” My mother- in-law had shouted the same phrase at me. I had to answer the cashier. I told her, “You should come with me for the fresh air in the jungle. It is revitalizing. It would save you a facelift.” She sat there muttering, angry. I thanked God for not afflicting me with such anger. My skin keeps its dignity.

That evening I called a friend from college, a real white girl. She was looking for some part-time work while she did her degree. I gave her the cashier’s number. The next evening I heard her happy voice on my answering machine. “Thanks for the help. I started working for the lady this morning. But if you are interested, she has a neighbour who is looking for a cleaner.”
(Translated from the French by Polly Mclean)

Preference Nationale Summary in Malayalam

(“പ്രിഫറൻസ് നാഷണലെ” എന്നത് ഒരു ഫ്രഞ്ച് പദപ്രയോഗമാണ്. ഇത് തൊഴിൽ അവകാശം, സാമൂഹിക സുരക്ഷ തുടങ്ങിയ ചില ആനുകൂല്യങ്ങൾ സ്വദേശികൾക്ക് മാത്രമായി പരിമിതപ്പെടു ത്തണമെന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു.

മിസ്റ്റർ ബോർഡേഴ്സ് കാരണം നിയമം വളരെ വേഗത്തിൽ മാറി. നിങ്ങൾ ഒരു ഫ്രഞ്ച് പൗരനെ വിവാഹം കഴിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, പൗരത്വത്തിന്റെ ആനുകൂല്യങ്ങൾ അവകാശപ്പെടാൻ ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് രണ്ട് വർഷ മെടുക്കും. ഈ കാലതാമസം മിസ്റ്റർ ബോർഡേഴ്സ് ബന്ധം വേർപ്പെടുത്തുന്ന തന്റെ നാട്ടുകാരുടെ സ്വഭാവത്തെ ആശ്രയിക്കുന്നു. അപ്പോൾ, ഒരു ഫ്രഞ്ചുകാരന്റെ മുൻ ഭാര്യ എന്ന നിലയിൽ ഒരു വിദേശ സ്ത്രീ ഒരു വെറും വസ്തുവായി മാറുന്നു. അവൾക്ക് അവകാശങ്ങളില്ല. സത്യസന്ധമായി ജീവിക്കാ നുള്ള അവകാശം പോലും ഇല്ല. അവർ എനിക്ക് പൗരത്വം തരില്ല. പക്ഷേ എന്റെ സെനഗൽ പൂച്ചയ്ക്ക് അതിന്റെ പേപ്പറുകൾ ഉണ്ട്. ഒരു പക്ഷേ അതിന്റെ നിറം ചുവപ്പോ ഓറഞ്ച് തവിട്ട് ആയതുകൊണ്ടാകാം. അതിനു പ്രശ്നമൊന്നും ഇല്ലാത്തത്.

സാധാരണക്കാർ നിയമങ്ങൾ പ്രയോഗിക്കാൻ തുടങ്ങുമ്പോൾ മാത്രമേ നിയമങ്ങൾക്ക് വേഗത കൂടു. ചിത ലുകൾ ആഫ്രിക്കൻ മഹാഗണി മരങ്ങളുടെ തകർച്ചയ്ക്ക് കാരണമാകും. ഒരു ഉറുമ്പുപുറ്റിന്റെ (ചിതൽപ്പു റ്റിന്റെ വലിപ്പം അതിലെ തൊഴിലാളി ഉറുമ്പുകളുടെ എണ്ണത്തെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു. അതിനാൽ, മുൻഗ നാ നയം ദേശീയതലത്തിൽ ഫലപ്രദമാക്കുന്നത് ചെറുകിട തൊഴിലുടമകളാണ്.

ഒരു സൗജന്യ പത്രത്തിൽ ഞാൻ ജോലി അന്വേഷിക്കുകയായിരുന്നു. അതിൽ ഒരു പരസ്യം ഞാൻ കണ്ടു. “നഗരമധ്യത്തിൽ ഒരു വലിയ ബേക്കറിയിൽ സെയിൽസ് ഗേളിനെ ആവശ്യമുണ്ട്. പ്രാദേശിക ഭാഷ അഭി കാമ്യമാണ്. ദയവായി കടയിലേക്ക് വരൂ.”

ഞാൻ വിലാസം എഴുതിയെടുത്തു. അന്ന് വൈകുന്നേരം എന്റെ ഫ്രഞ്ച് സുഹൃത്തിനോട് ഫോണിൽ അതിനെക്കുറിച്ച് പറഞ്ഞു. “നിങ്ങൾക്ക് ഭ്രാന്താണോ?” അവൾ ചോദിച്ചു. “നിങ്ങൾക്ക് അതിലും നല്ല ജോലി ചെയ്യാൻ കഴിയും. എനിക്കും നിങ്ങൾക്കും ഒരേ യോഗ്യതകളാണ്. ഞാൻ എന്റെ അധ്യാപക പരിശീലനം പൂർത്തിയാക്കുകയാണ്. ദിവസം മുഴുവൻ ബഡും പേസ്ട്രികളും വിൽക്കുന്ന ജോലിയിൽ നിങ്ങൾക്ക് ബോറടിക്കും.”

“വേറെ എന്തെങ്കിലും ജോലി ചെയ്യാൻ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. ഞാൻ പറഞ്ഞു. എന്റെ യോഗ്യത ഫ്രഞ്ച് ആയിരിക്കാം. പക്ഷേ എന്റെ തലച്ചോറ് അങ്ങനെ അംഗീകരിക്കപ്പെടുന്നില്ല. അതിനാൽ അത് പ്രവർത്തി ക്കാൻ ആൾക്കാർ അനുവദിക്കുന്നില്ല. അതിനിടയിൽ എനിക്ക് ഭക്ഷണം കഴിക്കണം. കുറഞ്ഞത് റൊട്ടി വിൽക്കുന്ന ജോലി കിട്ടിയാൽ ഞാൻ പട്ടിണി കിടക്കില്ല. അവൾ പറഞ്ഞു അത് തമാശയാണെന്നും എനിക്ക് വേറെ എന്തെങ്കിലും കണ്ടെത്താനാകുമെന്നും. ഞാൻ അത്തരം കാര്യങ്ങൾക്ക് നൂറ് തവണ കേട്ടിട്ടുണ്ട്. എന്റെ ഫ്രഞ്ച് സുഹൃത്തിന് എന്റെ ജീവിതം എങ്ങനെയാണെന്ന് അറിയില്ലായിരുന്നു.”

പിറ്റേന്ന് രാവിലെ ഞാൻ ബേക്കറിയിലേക്ക് പോയി. ചോക്ലേറ്റ് കേക്ക് ഒഴികെ ബാക്കിയെല്ലാം അവിടെ വെള്ളയായിരുന്നു. ബോസ് എന്നെ സ്വാഗതം ചെയ്തു. അദ്ദേഹത്തിന് ജർമ്മൻ മീശയും അൽസേസ് ആക്സന്റും ഉണ്ടായിരുന്നു. ഫ്രഞ്ച് പതാകയുടെ നിറങ്ങളിലുള്ള ഒരു തൊപ്പിയും ഉണ്ടായിരുന്നു. അദ്ദേഹം എന്നെ തുറിച്ചു നോക്കിയ രീതിയിൽ നിന്ന് ഞാൻ യോഗ്യതാറൗണ്ട് കടന്നിട്ടില്ലെന്ന് എനിക്കറിയാമായി രുന്നു. ആ മനുഷ്യന് എന്റെ നിറം ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. അദ്ദേഹം പരസ്യപ്പെടുത്തിയ ജോലിക്കായാണ് ഞാൻ അവിടെ ചെന്നതെന്ന് ഞാൻ അദ്ദേഹത്തോട് പറഞ്ഞു.

അദ്ദേഹം തലയാട്ടി. ഞാൻ ‘അൽസേഷ്യൻ സംസാരിക്കുമോ എന്ന് ചോദിച്ചു. പരസ്യത്തിൽ ‘ഡയലക്ട് ഡിസയറബിൾ’ എന്ന് എഴുതിയിരുന്നു. എന്റെ ആക്സന്റ് അദ്ദേഹത്തിന്റെതിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായിരു ന്നു. അദ്ദേഹം തന്റെ ക്ലയന്റുകളോട് അൽസേഷ്യനിൽ സംസാരിക്കാൻ എന്നോട് ആവശ്യപ്പെട്ടു. അൽസേ ഷ്യൻ സംസാരിക്കാൻ എനിക്കറിയില്ലെന്ന് ഞാൻ അദ്ദേഹത്തോട് പറഞ്ഞു.

അദ്ദേഹത്തിന്റെ കണ്ണുകളിൽ നിന്ന് എനിക്ക് ജോലി തരില്ലെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലായി. തന്റെ വിസമ്മ തത്തെ ന്യായീകരിക്കാനും എന്നെ അപമാനിക്കാനും അദ്ദേഹം എന്നോട് ചോദിച്ചു. എന്തുകൊണ്ടാണ് എന്റെ സ്വന്തം രാജ്യത്ത് ജോലി ചെയ്യാൻ പോകാത്തതെന്ന്. ഞാൻ യാത്ര പറഞ്ഞു പോയി. പക്ഷേ എനിക്ക് അദ്ദേഹത്തോട് ഇങ്ങനെയൊക്കെ പറയാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു. “നിങ്ങളുടെ ദുർഗന്ധം വമി ക്കുന്ന ജോലി എനിക്ക് എന്തിനാണ് വേണ്ടതെന്ന് നിങ്ങൾ എന്നോട് ചോദിക്കണമായിരുന്നു. നിങ്ങളുടെ ജനങ്ങൾക്കായി കരിമ്പും നിലക്കടലയും കൃഷി ചെയ്യിച്ചുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ ആഫ്രിക്കൻ മണ്ണിനെ ദരിദ്രമാ ക്കി. നിങ്ങളുടെ രാജ്യത്തെ സമ്പന്നമാക്കാൻ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ വിഭവങ്ങൾ കൊള്ളയടിച്ചു. നിങ്ങളുടെ യുദ്ധത്തിൽ നിങ്ങൾ എന്റെ ആളുകളെ പീരങ്കികൾക്ക് ഇരയായി ഉപയോഗിച്ചു. ആ യുദ്ധത്തിൽ സ്വാത ന്ത്യത്തിന്റെ പേരിൽ നിങ്ങളുടെ ശത്രുക്കളെ കൊല്ലാൻ നിങ്ങൾ അവരെ പ്രേരിപ്പിച്ചു. പക്ഷേ അവരുടെ സ്വന്തം ആഫ്രിക്കൻ മണ്ണിൽ നിങ്ങൾ അവർക്ക് സ്വാതന്ത്ര്യം നിഷേധിച്ചു.”

ജോലിയൊന്നുമില്ലാതെയിരുന്ന ഞാൻ വിണ്ടും പേപ്പർ മറിച്ചു നോക്കി. അതിൽ ഇങ്ങനെ ഒരു പരസ്യം കണ്ടു. “ഫ്രഞ്ച് പാഠങ്ങൾക്ക് ട്യൂട്ടറെ ആവശ്യമുണ്ട്. ഡിഗ്രി അത്യാവശ്യമാണ്. വൈകുന്നേരം 7 മണിക്ക് ശേഷം വിളിക്കൂ.”

ഞാൻ നമ്പർ എടുത്തു. ഇത്തവണ ഞാൻ എന്റെ സുഹൃത്തിനോട് പറഞ്ഞില്ല.ബേക്കറി ജോലിയെക്കു റിച്ച് അവൾ എന്നോട് ചോദിക്കുമായിരുന്നു.

7.10 ന് ഞാൻ നമ്പറിൽ വിളിച്ചു. ഒരു സ്ത്രീ മറുപടി നൽകി. അവൾ ഒരു സൂപ്പർ മാർക്കറ്റിലെ കാഷ്യറാ യിരുന്നു. 11 വയസ്സുള്ള അവളുടെ മകൾക്ക് ട്യൂഷൻ നൽകാൻ ആരെയെങ്കിലും വേണം. പിറ്റേന്ന് ഉച്ചക ഴിഞ്ഞ് സിറ്റി സെന്ററിലെ ഒരു കഫേയിൽ വെച്ച് അവളെ കാണാൻ അവൾ എന്നോട് ആവശ്യപ്പെട്ടു.

ഞാൻ കഫേയിൽ എത്തിയപ്പോൾ അത് നിറഞ്ഞിരുന്നു. നീല വരകളുള്ള ഒരു വൈറ്റ് ജേഴ്സി ധരിക്കു മെന്ന് മാഡം പറഞ്ഞിരുന്നു. ഞാൻ അവളെ കണ്ടു. ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ പരിചയപ്പെടുത്തി. ഉറങ്ങി ക്കിടന്നിരുന്ന എന്റെ തലച്ചോറിന്റെ ഒരു ഫോൾഡറിന്റെ ഒരു ഭാഗം കാണിച്ചു. പ്രശസ്തമായ ഡിഗ്രി. വെയിറ്റർ വന്ന് എനിക്ക് എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് ചോദിച്ചു. ഞാൻ ഒരു തരം ഫ്രൂട്ട് ജ്യൂസ് ഓർഡർ ചെയ്തു. അവൻ ഉടൻ അത് കൊണ്ടുവന്നു.

Preference Nationale Summary in Malayalam English Class 10

Preference Nationale Summary in Malayalam English Class 10 3

ആ സ്ത്രീ എന്റെ ബിരുദം പരിശോധിച്ച് എനിക്ക് അത് തിരികെ നൽകി. എന്നിട്ട് അവൾ പറഞ്ഞു. “എനിക്ക് ഒരു യൂറോപ്യൻ മാതൃകയിലുള്ള ആളെ വേണം. എന്റെ കുട്ടിയുടെ വിദ്യാഭ്യാസം ആരും നശി പ്പിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.”

അവൾ ഫ്രഞ്ച്കാരിയാണ്. പക്ഷേ അവൾ ബിരുദം പാസായിട്ടില്ല. അവൾക്ക് മകൾക്ക് ട്യൂഷൻ നൽകാൻ കഴിയില്ല. എന്റെ കറുത്ത ചുണ്ടുകൾ അവളുടെ വെളുത്ത ചുണ്ടുകളേക്കാൾ നന്നായി ഫ്രഞ്ച് വ്യാകരണ ത്തിന്റെ ഭംഗി പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതിനാൽ അവൾ എനിക്ക് ജോലി തരാൻ വിസമ്മതിച്ചു. ഞാൻ എഴുന്നേറ്റു പോകുന്നതിനുമുമ്പ് ഞാൻ അവളോട് എന്റെ ദേഷ്യം പ്രകടിപ്പിച്ചു. ഞാൻ അവളോട് പറഞ്ഞു. “വിട, മാഡം, എന്റെ ചെവികൾക്കിടയിൽ എന്റെ കൈവശമുള്ളത് നിങ്ങളുടെ കൈവശമുണ്ടെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ ഒരു സൂപ്പർമാർക്കറ്റ് കാഷ്യറായി ജോലി ചെയ്യില്ലായിരുന്നു.”

ഞാൻ പോകാൻ തുടങ്ങിയപ്പോൾ അവൾ പറഞ്ഞു. “തിരിച്ചുവരൂ. നിങ്ങളുടെ പാനീയത്തിന് നിങ്ങൾ പണം നൽകിയിട്ടില്ല.” യാത്രാ ചെലവായി അവൾ അത് നൽകണമെന്ന് ഞാൻ അവളോട് പറഞ്ഞു. “ഒരു കാഷ്യറാകുമ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് അറിയാവുന്നതുപോലെ എല്ലാത്തിനും പണം നൽകണം. കറുത്തനിറമു ള്ളവരുടെ സേവനങ്ങൾക്കുപോലും “അവൾ ദേഷ്യത്തോടെ വിളിച്ചു പറഞ്ഞു. “നിങ്ങളുടെ കാട്ടിലേക്ക് മടങ്ങുക.” എന്റെ അമ്മായിയമ്മ എന്നോട് അതേ വാചകം പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. എനിക്ക് കാഷ്യർക്ക് ഉത്തരം നൽകേണ്ടി വന്നു. ഞാൻ അവളോട് പറഞ്ഞു. “കാട്ടിൽ ഫ്രഷ് വായു ശ്വസിക്കാൻ നീ എന്നോടൊപ്പം വര ണം. അത് ഉന്മേഷദായകമാണ്. അത് ഷോപ്പിൽ പോയി നിന്റെ മുഖം മിനുക്കുന്നതിൽ നിന്ന് നിന്നെ രക്ഷിക്കും.” അവൾ ദേഷ്യത്തോടെ പിറുപിറുത്തുകൊണ്ട് അവിടെ ഇരുന്നു. എന്നെ ഇത്തരം കോപം കൊണ്ട് വിഷമിപ്പിക്കാത്തതിന് ഞാൻ ദൈവത്തിന് നന്ദി പറഞ്ഞു.എന്റെ ചർമ്മം അതിന്റെ അന്തസ്സ് നില നിർത്തുന്നു.

ആ വൈകുന്നേരം ഞാൻ കോളേജിലെ ഒരു സുഹൃത്തിനെ വിളിച്ചു. ഒരു വെളുത്ത പെൺകുട്ടി അവൾ ഡിഗ്രിക്കു പഠിക്കുകയാണ്. അവൾ എന്തെങ്കിലും പാർട്ട് ടൈം ജോലി അന്വേഷിക്കുകയായിരുന്നു. ഞാൻ അവൾക്ക് കാഷ്യറുടെ നമ്പർ നൽകി. പിറ്റേന്ന് വൈകുന്നേരം എന്റെ ആൻസറിംഗ് മെഷീനിൽ അവളുടെ സന്തോഷകരമായ ശബ്ദം ഞാൻ കേട്ടു. സഹായത്തിന് നന്ദി. ഇന്ന് രാവിലെ ഞാൻ ആ സ്ത്രീയുടെ കൂടെ ജോലി ചെയ്യാൻ തുടങ്ങി. പക്ഷേ, നിനക്ക് താൽപ്പര്യമുണ്ടെങ്കിൽ, അവളുടെ അയൽക്കാരൻ ഒരു ക്ലീ ന അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ട്.
(ഫ്രഞ്ചിൽ നിന്ന് പോളി മക്ലീൻ വിവർത്തനം ചെയ്തത്)

Preference Nationale Summary in Malayalam English Class 10 4

Class 10 English Preference Nationale by Fatou Diome About the Author
Preference Nationale Summary in Malayalam English Class 10 5
Fatou Diome (b. 1968) is French-Senegalese writer. She was born in Niodior, Senegal. She published a collection of short stories “La Preference Nationale” in 2001. Her first novel “The Belly of the Atlantic” became a bestseller in France and abroad. Her main themes are self-determination, exile and ostracism. Her style is influenced by the rhythms of oral African literature. Diome lectures at Marc Bloch University, Strasbourg, and the Institute of Pedagogy of Karlruhe, in Germany. She presents cultural and literary television programmes on French television. She lives in Strasbourg, France.

രചയിതാവിനെക്കുറിച്ച്
ഫാറ്റൂ ഡിയോളെ (ജനനം : 1968) ഒരു ഫ്രഞ്ച് സെനഗലീസ് എഴുത്തുകാരിയാണ്. സെനഗലിലെ നിയോഡിനയോറിൽ അവർ ജനിച്ചു. 2001 ൽ അവർ ‘ലാ പ്രിഫറൻസ് നാഷണലെ’ എന്ന ചെറു കഥാ സമാഹാരം പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. അവരുടെ ആദ്യ നോവൽ ‘ദ് ബെല്ലി ഓഫ് ദി അറ്റ്ലാന്റിക്’ ഫ്രാൻസിലും വിദേശത്തും ബെസ്റ്റ് സെല്ലറായി. സ്വയം നിർണ്ണയം, പ്രവാസം, ബഹിഷ്കരണം എന്നി വയാണ് അവരുടെ പ്രധാന തീമുകൾ. വാമൊഴി ആഫ്രിക്കൻ സാഹിത്യത്തിന്റെ താളങ്ങളാൽ അവ രുടെ ശൈലി സ്വാധീനിക്കപ്പെടുന്നു. സ്ട്രാസ്ബർഗിലെ മാർക്ക് ബ്ലോക് യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിലും ജർമ്മനിയിലെ കാൾ റൂഹെ ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് ഓഫ് പെഡഗോജിയിലും ഡയോടെ ലെക്ച്ചർ ചെയ്യുന്നു. ഫ്രഞ്ച് ടെലിവിഷനിൽ സാംസ്കാരികവും സാഹിത്യപരവുമായ ടെലിവിഷൻ പരിപാടികൾ അവർ അവതരിപ്പിക്കുന്നു. ഫ്രാൻസിലെ സ്ട്രാസ്ബർഗിലാണ് അവർ താമസിക്കുന്നത്.

Preference Nationale Summary in Malayalam English Class 10

Class 10 English Preference Nationale Vocabulary

Mr. Borders – Here the name is a symbol of national boundaries, രാജ്യാതിർ ത്തികളുടെ ഒരു സിംബൽ ആയാണ് ഈ പേര് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത്.
ginger – red or orange-brown, ചുവപ്പോ ഓറഞ്ച് ബ്രൗൺ ആയതോ
dialect – the localised version of a language, പ്രാദേശികഭാഷാ രൂപം
Are you nuts? – Are you crazy?, നിങ്ങൾക്ക് ഭ്രാന്താണോ?
protested – showed disagreement; complained, എതിർപ്പു കാണിച്ചു
Alsace – a province in France ഫ്രാൻസിലെ ഒരു പ്രവിശ്യ
Alsatian – the dialect spoken in Alsace അൽസാസ് എന്ന പ്രവിശ്യയിലെ പ്രാദേശിക ഭാഷ
impoverished – made poor, പാപ്പരാക്കി
plundered – looted, കൊള്ളയടിച്ചു
cannon fodder – soldiers sent to war front യുദ്ധക്കളത്തിലേക്കയച്ച് തോക്കിന് ഇരയാക്കുക
dormant – sleepy, inactive, ഉറങ്ങുന്ന, പ്രവർത്തിക്കാത്ത
mocktail – a fruit drink, ഒരുതരം ജ്യൂസ് മിക്സ്
drone – talk continuously, നിർത്താതെ വർത്തമാനം പറയുക
wryly – in a humorous way; mockingly പരിഹാസത്തോടെ
coloureds – a term used by whites to refer to persons with black/brown skin, കറുത്തവരേയും ഏഷ്യൻസി നേയും വെള്ളക്കാർ വിളിക്കുന്ന രീതി.
revitalizing – giving a new life; energizing പുതിയ ജന്മം കൊടുക്കുക
facelift – a procedure to improve one’s appearance, മുഖംമിനുക്കൽ
scarlet – bright red, നല്ല ചുവപ്പ്
afflicting – badly affecting, മോശമായി ബാധിക്കുന്ന

Leave a Comment