Students often refer to Kerala Syllabus 10th Standard English Textbook Solutions and Class 10 English Trills and Thrills: Birdwatching in India Summary in Malayalam & English Medium before discussing the text in class.
Class 10 English Trills and Thrills: Birdwatching in India Summary
Trills and Thrills: Birdwatching in India Summary in English
One of the questions they ask me is about the thrilling adventures in a lifetime of exploring for birds. My answer must seem disappointing. Ornithology as a hobby or profession is full of adventures, rewards and disappointments. It is one of the most peaceful of pursuits. It does not lack excitement and thrills.
Any birdwatcher can make exciting discoveries because of the rich variety of birds in India. It is refreshing to find that bird-watching as a hobby is growing.

I had grown up only on the traditional accounts of the nesting habits of birds. These were interesting for a keen photographer like me to record on film. While sitting hidden in a canvas hide, high up on stepladder, a few yards away from the nests, I noticed some uncommon happenings which showed that the birds had not read the textbooks.
The field of study of birds is a peaceful occupation. But it has its risks. In the elephant-ridden jungles in South India, I have often found myself in disturbing circumstances. A wild elephant suddenly coming near you is an unnerving experience. This is not uncommon in parts of Karnataka and Kerala. In fact there is hardly any danger from a wild elephant unless it happens to be a rogue or a female with a small calf.
My journey by the romantic Cochin Forest tramway was in February 1946. Soon after that it was dismantled to make the Parambikulam hydro-electric project. The huge dam and reservoir has submerged Parambikulam and all the beautiful places around it. We reached Parambikulam just as it was getting dark. In the veranda of the forest bungalow there was a large group of Kadar advasis. In their midst there was a barefooted ‘topless’ European male in khaki shorts.

He was an Austrian anthropologist – Baron Omar Rolf. He said ornithology is his second love. He wanted to come with me the next morning. Led by a forest guard, we were walking on a narrow animal path through dense tall grassland above 5 feet high. It was the right kind of habitat for the Broad-tailed Grass Warbler.
At a bend in the path, the forest guard suddenly stopped, excitedly pointing in front. I just saw an elephant coming down the same path from the opposite direction. I turned to flee as fast as I could, motioning to Omar who was a bit behind me to do the same.
I have not seen anyone act more quickly. He turned round and ran as fast as his long legs could carry him. He was far ahead of me now and it looked he would not stop running. When I got up with him, hot and panting, he asked me what it was. It was an amusing incident I always remembered whenever I saw a wild tusker looking at me. In this case, the elephant may not even have seen us. He moved into the grass before reaching the bend and was not seen again.
Ornithology sometimes entails risks of a different kind. I remember an incident along the Himalayan trail from Almora to the Lipu Lekh Pass on my way to Lake Manasarover and Mount Kailas in 1945. It was at a highly risky spot. The porters pitched the tent there, though I had walked ahead of them. Just at moment a tiny bird, a Yellow-naped Yuhina, got up to the top of a bush, some yards away on the hillside.
Just as I got it in the field of my glasses, it hopped a bit further up. So, to get a better view, I took a step back, entirely unmindful of where I was standing with my back to the abyss. I felt a small pebble slip from under my heel and heard a faint continuing clatter as it went rolling down the hill. Still unmindful of any danger, I just looked back over my shoulder. What I saw terrified me. In a moment I realised I was on the very edge – two inches more and I would gone the way the pebble had gone.
I have found it very interesting to chase birds in pleasant places. I have watched birds for more than half a century mainly for the joy they give. It may be a form of escapism. But it does not need any justification.
![]()
Trills and Thrills: Birdwatching in India Summary in Malayalam
അവർ എന്നോട് ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങളിലൊന്ന് പക്ഷികൾക്കായി പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുന്നതിന്റെ ആവേ ശകരമായ സാഹസികതകളെക്കുറിച്ചാണ് എന്റെ ഉത്തരം പലർക്കും നിരാശാജനകമായി തോന്നാം. ഒരു ഹോബി അല്ലെങ്കിൽ ഒരു ഇഷ്ടമുള്ള കാര്യം എന്ന നിലയിൽ പക്ഷിശാസ്ത്രം സാഹസികതകളും പ്രതി ഫലങ്ങളും നിരാശകളും നിറഞ്ഞതാണ്. ഇത് ഏറ്റവും സമാധാനപരമായ പ്രവർത്തനങ്ങളിൽ ഒന്നാണ്. എന്നാലും ഇത് ആവേശവും രസവും ഉള്ളതാണ്.
ഇന്ത്യയിലെ പക്ഷികളുടെ സമ്പന്നമായ വൈവിധ്യം കാരണം ഏതൊരു പക്ഷിനിരീക്ഷകനും ആവേശക രമായ കണ്ടെത്തലുകൾ നടത്താൻ കഴിയും. ഒരു ഹോബിയായി പക്ഷിനിരീക്ഷണം വളർന്നുകൊണ്ടിരി ക്കുകയാണെന്ന് കാണുന്നത് നവോന്മേഷദായകമാണ്.
പക്ഷികളുടെ കൂടുകെട്ടൽ ശീലങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള പരമ്പരാഗത വിവരണങ്ങൾ മാത്രം കേട്ടാണ് ഞാൻ വളർന്നത്. എന്നെപ്പോലുള്ള ഒരു ഫോട്ടോഗ്രാഫർക്ക് സിനിമയിൽ റെക്കോർഡു ചെയ്യാൻ ഇവ രസകരമാ യിരുന്നു. കൂടുകളിൽ നിന്ന് ഏതാനും യാർഡുകൾ അകലെ. ഒരു കാൻവാസ് മറവിൽ, സ്റ്റെപ് ഏണിയിൽ ഉയരത്തിൽ ഇരിക്കുമ്പോൾ, പക്ഷികൾ പാഠപുസ്തകങ്ങൾ വായിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് കാണിക്കുന്ന ചില അസാ ധാരണ സംഭവങ്ങൾ ഞാൻ ശ്രദ്ധിച്ചു.
പക്ഷികളെക്കുറിച്ചുള്ള പഠന മേഖല സമാധാനപരമായ ഒന്നാണ്. പക്ഷേ അതിന് അതിന്റേതായ അപക ടസാധ്യതകളുണ്ട്. ദക്ഷിണേന്ത്യയിലെ ആനകൾ നിറഞ്ഞ കാടുകളിൽ, ഞാൻ പലപ്പോഴും അസ്വസ്ഥ മായ സാഹചര്യങ്ങളിൽ അകപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. ഒരു കാട്ടാന പെട്ടെന്ന് നിങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് വരുന്നത് അസ്വ സ്ഥതയുണ്ടാക്കുന്ന ഒരു അനുഭവമാണ്. കർണാടക, ക, കേരള സംസ്ഥാനങ്ങളുടെ ചില ഭാഗങ്ങളിൽ ഇത് അസാധാരണമല്ല. വാസ്തവത്തിൽ, ഒരു തെമ്മാടിയോ ചെറിയ കുട്ടിയാനയോ ഉള്ള ഒരു പെൺആനയോ അല്ലെങ്കിൽ, ആനയിൽ നിന്ന് ഒരു അപകടവും ഉണ്ടാകില്ല.
കൊച്ചിൻ ഫോറസ്റ്റ് ട്രാംവേയിലൂടെയുള്ള എന്റെ യാത്ര 1946 ഫെബ്രുവരിയിലായിരുന്നു. അതിനുശേഷം താമസിയാതെ അത് പറമ്പിക്കുളം ജലവൈദ്യുത പദ്ധതിക്കായി പൊളിച്ചുമാറ്റി. ആ വലിയ അണക്കെട്ടും ജലസംഭരണിയും പറമ്പിക്കുളത്തെയും ചുറ്റുമുള്ള എല്ലാ മനോഹരമായ സ്ഥലങ്ങളെയും മുക്കിക്കളഞ്ഞു. ഇരുട്ട് വീഴാൻ തുടങ്ങിയപ്പോഴാണ് ഞങ്ങൾ പറമ്പിക്കുളത്ത് എത്തിയത്. വനബംഗ്ലാവിന്റെ വരാന്തയിൽ കാടർ ആദിവാസികളുടെ ഒരു വലിയ കൂട്ടം ഉണ്ടായിരുന്നു. അവരുടെ ഇടയിൽ കാക്കി ഷോർട്ട്സ് ധരിച്ച നഗ്നപാദനായ ഒരു യൂറോപ്യൻ പുരുഷൻ ഉണ്ടായിരുന്നു. അയാൾ ഷർട്ട് ധരിച്ചിരുന്നില്ല.
അദ്ദേഹം ഒരു ഓസ്ട്രിയൻ നരവംശശാസ്ത്രജ്ഞൻ -ബാരമൺ ഒമർ റോൾഫ് ആയിരുന്നു. പക്ഷിശാസ്ത്രം തന്റെ രണ്ടാമത്തെ പ്രണയമാണെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. പിറ്റേന്ന് രാവിലെ എന്നോടൊപ്പം വരാൻ അദ്ദേഹം ആഗ്രഹിച്ചു. ഒരു ഫോറസ്റ്റ് ഗാർഡിന്റെ നേതൃത്വത്തിൽ, 5 അടിയിലധികം ഉയരമുള്ള ഇടതൂർന്ന പുല്ലുക ളുള്ള പുൽമേടിലൂടെയുള്ള മൃഗപാതയിലൂടെ ഞങ്ങൾ നടക്കുകയായിരുന്നു. ബാഡ് ടെയിൽഡ് ഗ്രാസ് വാർബ്ലർ എന്ന പക്ഷിക്ക് അനുയോജ്യമായ ആവാസവ്യവസ്ഥയായിരുന്നു അത്.
പാതയിലെ ഒരു വളവിൽ, ഫോറസ്റ്റ് ഗാർഡ് പെട്ടെന്ന് നിന്നു. അയാൾ ആവേശത്തോടെ മുന്നിലേക്ക് കൈ ചൂണ്ടി. എതിർദിശയിൽ നിന്ന് ഒരു ആന അതേ പാതയിലൂടെ വരുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു. കഴിയുന്നത്ര വേഗ ത്തിൽ ഓടിപ്പോകാൻ ഞാൻ തിരിഞ്ഞു. എന്റെ പിന്നിലായിരുന്ന ഒമറിനോട് അങ്ങനെ ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആംഗ്യം കാണിച്ചു.
ഇത്രയും വേഗത്തിൽ ഓടുന്ന മറ്റാരെയും ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല. അയാൾ തിരിഞ്ഞു നോക്കി. അയാളുടെ നീണ്ട കാലുകൾക്ക് താങ്ങാൻ കഴിയുന്നത്ര വേഗത്തിൽ ഓടി. അയാൾ ഇപ്പോൾ എന്നെക്കാൾ വളരെ മുന്നിലായിരുന്നു. അയാൾ ഓട്ടം നിർത്തില്ലെന്ന് തോന്നി. ഞാൻ അയാളുടെ അടുത്ത് എത്തുമ്പോൾ എനിക്ക് ചൂടും ശ്വാസമുട്ടലും അനുഭവപ്പെട്ടു. ഒരു കാട്ടാന എന്നെ നോക്കുന്നത് കാണുമ്പോഴെല്ലാം ഞാൻ എപ്പോഴും ഓർക്കുന്ന രസകരമായ ഒരു സംഭവമായിരുന്നു അത്. ഈ സാഹചര്യത്തിൽ ആന ഞങ്ങളെ കണ്ടിട്ടുണ്ടാകില്ല. വളവിൽ എത്തുന്നതിനു മുമ്പ് അവൻ പുല്ലിലേക്ക് നീങ്ങി. പിന്നെ കണ്ടില്ല.
പക്ഷിശാസ്ത്രം ചിലപ്പോൾ വ്യത്യസ്തമായ ഒരു തരത്തിലുള്ള അപകടസാധ്യതകൾ വരുത്തിവയ്ക്ക ന്നു. 1945-ൽ മാനസസരോവർ തടാകത്തിലേക്കും കൈലാസ് പർവതത്തിലേക്കുമുള്ള എന്റെ യാത്രാ മധ്യേ അൽമോറയിൽ നിന്ന് ലിപുലേഖ് ചുരത്തിലേക്കുള്ള ഹിമാലയൻ പാതയിലൂടെ നടക്കുമ്പോൾ ഉണ്ടായ ഒരു സംഭവം ഞാൻ ഓർക്കുന്നു. അത് വളരെ അപകടകരമായ ഒരു സ്ഥലത്തായിരുന്നു. ഞാൻ അവരുടെ മുന്നിൽ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിലും, ചുമട്ടുതൊഴിലാളികൾ അവിടെ ഒരു കൂടാരം കെട്ടി. നിമിഷ ങ്ങൾക്കുള്ളിൽ ഒരു ചെറിയ പക്ഷി, മഞ്ഞനിറമുള്ള നൂഹിന, കുന്നിൻ ചെരുവിൽ കുറച്ച് യാർഡ് അകലെ യുള്ള ഒരു കുറ്റിക്കാട്ടിൽ കാണപ്പെട്ടു.

എന്റെ റ്റെലസ്കോപ്പിന്റെ പരിധിയിൽ അതിനെ കിട്ടിയപ്പോൾ, അത് കുറച്ചുകൂടി മുകളിലേക്ക് പോയി, അതിനാൽ, മികച്ച കാഴ്ചലഭിക്കാൻ, ഞാൻ ഒരു പടി പിന്നോട്ട് മാറി, അഗാധത്തിലേക്ക് പുറം തിരിഞ്ഞാണ് ഞാൻ നിൽക്കുന്നത്. എവിടെയാണെന്ന് പൂർണ്ണമായും ഞാൻ ശ്രദ്ധിച്ചില്ല. എന്റെ കുതികാൽക്കടിയിൽ നിന്ന് ഒരു ചെറിയ കല്ല് വഴുതി വീഴുന്നതായി എനിക്ക് തോന്നി, അത് കുന്നിൻ മുകളിൽ നിന്ന് താഴേക്കു ഉരുളുമ്പോൾ ഒരു നേരിയ തുടർച്ചയായ ശബ്ദം കേട്ടു. അപകടത്തെക്കുറിച്ച് ഇപ്പോഴും ഒന്നും ചിന്തിക്കാ തെ, ഞാൻ ഒന്ന് തിരിഞ്ഞുനോക്കി, ഞാൻ കണ്ടത് എന്നെ ഭയപ്പെടുത്തി. ഒരു നിമിഷം കൊണ്ട് ഞാൻ അപകടത്തിന്റെ വളരെ അരികിലാണെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലായി. രണ്ട് ഇഞ്ച് കൂടി ഞാൻ പുറകോട്ടുപോ യെങ്കിൽ കല്ല് പോയ വഴിക്ക് ഞാനും അഗാധമായ ഗർത്തത്തിലേക്ക് പതിക്കുമായിരുന്നു.

സുഖകരമായ സ്ഥലങ്ങളിൽ പക്ഷികളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നത് എനിക്ക് വളരെ രസകരമായി തോന്നി. അരനൂ റ്റാണ്ടിലേറെയായി ഞാൻ പക്ഷികളെ നിരീക്ഷിച്ചത് പ്രധാനമായും അവ നൽകുന്ന സന്തോഷത്തിനുവേ ണ്ടിയാണ്. അത് ഒരുതരം രക്ഷപ്പെടലായിരിക്കാം. പക്ഷേ അതിന് ഒരു ന്യായീകരണവും ആവശ്യമില്ല.
Class 10 English Trills and Thrills: Birdwatching in India by Salim Ali About the Author

Salim Ali (1896 – 1987) was an Indian ornithologist and naturalist. He is known as the “Birdman of India”. He was the first to conduct a systematic survey of birds in India. He has written many books on ornithology. He co- authored the famous book “Handbook of the Birds in India and Pakistan” with Sidney Dillon Ripley. Salim Ali was honoured with Padma Bhushan in 1958 and Padma Vibhushan in 1976. Several special kind of fauna like Salim Ali’s Fruit Bat and Salim Ali’s Dwarf Gecko are named after him. Two bird sanctuaries and institutions are named after him.
രചയിതാവിനെക്കുറിച്ച്
സലിം അലി (1896 – 1987) ഒരു ഇന്ത്യൻ പക്ഷിശാസ്ത്രജ്ഞനും പ്രകൃതി ശാസ്ത്രജ്ഞനുമായിരു ന്നു. “ഇന്ത്യയുടെ പക്ഷിമനുഷ്യൻ” എന്ന് അദ്ദേഹം അറിയപ്പെടുന്നു. ഇന്ത്യയിൽ പക്ഷികളെക്കു റിച്ച് ആദ്യമായി ഒരു വ്യവസ്ഥാപിത സർവേ നടത്തിയ വ്യക്തിയാണ് അദ്ദേഹം. പക്ഷിശാ സത്തെക്കുറിച്ച് അദ്ദേഹം നിരവധി പുസ്തകങ്ങൾ എഴുതിയിട്ടുണ്ട്. സിഡ്നി ഡില്ലൺ റിപ്ലിയു മായി സഹകരിച്ച് “ഹാൻഡ് ബുക്ക് ഓഫ് ദ് ബേർഡ്സ് ഇൻ ഇന്ത്യ ആൻഡ് പാകിസ്ഥാൻ” എന്ന പ്രശസ്ത പുസ്തകത്തിന്റെ രചയിതാവാണ് അദ്ദേഹം. 1958-ൽ പത്മഭൂഷണും 1976-ൽ പത്മവിഭൂ ഷണം നൽകി സലിം അലിയെ രാജ്യം ആദരിച്ചു. സലിം അലിയുടെ ഫ്രൂട്ട് ബാറ്റ്. സലിം അലി യുടെ കുള്ളൻ ഗെക്കോ തുടങ്ങിയ നിരവധി പ്രത്യേക ജന്തുജാലങ്ങൾക്ക് അദ്ദേഹത്തിന്റെ പേരാണ് നൽകിയിരിക്കുന്നത്. രണ്ട് പക്ഷി സങ്കേതങ്ങൾക്കും സ്ഥാപനങ്ങൾക്കും അദ്ദേഹത്തിന്റെ പേരാണ് നൽകിയിരിക്കുന്നത്.
![]()
Class 10 English Trills and Thrills: Birdwatching in India Vocabulary
glimpse – look, നോട്ടം
exotic – non-native, അസാധാരണമായ
species – a group of living organisms consisting of similar individuals, ഇനം, വർഗം
habitat – natural home, ആവാസവ്യസ്ഥ
trills – quavering or vibratory sounds, വിറയലുളള ശബ്ദങ്ങൾ
thrills – excitements, ആവേശം
ornithology – scientific study of birds, പക്ഷിശാസ്ത്രം
pursuits – activities of specified kinds for recreation, ഉദ്യമം
rapidly – quickly, വേഗത്തിൽ
accounts – descriptions, വിവരണങ്ങൾ
concealed – hidden, ഒളിപ്പിച്ചു വച്ച
hide – skin, തൊലി
perched – sat, ഇരുന്നു
hazards – risks, അപകടങ്ങൾ
for instance – for example, ഉദാഹരണത്തിന്
frequently – often, ഇടക്കിടക്ക്
at close quarters – very near, വളരെ അടുത്ത്
unnerving – fearful, പേടിപ്പെടുത്തുന്ന
rogue – rascal, rowdy, തെമ്മാടി
romantic – picturesque, beautiful, നല്ല ഭംഗിയുള്ള
tramway – a set of rails which forms the route for a tram, ട്രാം മാത
tram – a passenger vehicle, like a small train, running on rails, ട്രാം, ചെറിയ തീവണ്ടി പോലെയുള്ള റെയിലിൽ ഓടുന്ന വണ്ടി
dismantled – broken up and removed, പൊളിച്ചു മാറ്റി
gigantic – huge, വലിയ
reservoir – where water is collected, വെള്ള സംഭരണി
submerged – covered by water, വെള്ളത്തിൽ മുങ്ങിപ്പോകുക
Kadar adivasis – a group of adivasis known as “Kadar”, കാടർ ആദിവാസികൾ
topless – wearing nothing on the upper part of the body, ഷർട്ടില്ലാതെ
crumpled – crushed to form wrinkles and creases, ഇസ്തിരിയിടാത്ത
anthropologist – a scientist who studies humankind and human culture, നരവംശശാസ്ത്രജ്ഞൻ
keenness – interest, താൽപ്പര്യം
stalking – walking stealthily, ഒളിച്ചു നടക്കുക
trail – narrow path, ഇടുങ്ങിയ വഴി
Grass Warbler – a kind of small bird ഒരു തരം പക്ഷി, പുൽക്കുരുവി
ducked – turned quickly, കുനിഞ്ഞു
glimpsed – saw, കണ്ടു
tusker – a male elephant, കൊമ്പനാന
striding – walking majestically രാജാവിനെപ്പോലെ നടക്കുക
agility – speed, വേഗത
sprinted – ran, ഓടി
panting – breathing with short, quick breaths; out of breath, വീർപ്പുമുട്ടൽ
amusing – interesting, താൽപര്യം ജനിപ്പിക്കുന്ന
veered – changed direction suddenly, പെട്ടെന്ന് ദിശ മാറ്റുക.
entail – become necessary, അനിവാര്യമാക്കുക
scarp – cliff, steep slope കുത്തനെയുള്ള ചരിവ്
pitched – put, placed, കെട്ടി, വച്ചു
Yellow-naped Yuhina – a kind of bird, മഞ്ഞപ്പിടലി മരംകൊത്തി
flanking – to be on the side, ഒരു സൈഡിലായിരിക്കുക
hopped – leaped, ചാടി
abyss – a deep, immeasurable space, gulf, or cavity, ഗർത്തം
clatter – noise of things when moving ശബ്ദം
untoward – something bad, അനിഷ്ടകരമായ
made my hair stand on head – terrified, shocked, horrified പേടിക്കുമ്പോൾ ഉണ്ടാകുന്ന പ്രതിഭാസം
rollicking – exuberantly lively and amusing, രസാവഹമായ
elation – happiness, സന്തോഷം
afforded – gave, തന്നു
escapism – running away from reality സത്യത്തിൽ നിന്നും ഒളിച്ചോടൽ
justification – give a reason or explanation for doing something ന്യായീകരണം