കഥകളതിമോഹനം Summary in Malayalam Class 10 Kerala Padavali

Students can use SSLC Malayalam Kerala Padavali Notes Unit 1 Chapter 1 കഥകളതിമോഹനം Kathakalathimohanam Summary in Malayalam Pdf to grasp the key points of a lengthy text.

Class 10 Malayalam Kathakalathimohanam Summary

Kathakalathimohanam Class 10 Summary

Class 10 Malayalam Kerala Padavali Unit 1 Chapter 1 കഥകളതിമോഹനം Summary

ഗ്രന്ഥകാരപരിചയം
കഥകളതിമോഹനം Summary in Malayalam Class 10 Malayalam Kerala Padavali 1
പ്രാചീന കവിത്രയത്തിലെ ഒരു അംഗമായ എഴുത്തച്ഛൻ പതിനാറാം നൂറ്റാണ്ടിലാണ് ജീവി ച്ചിരുന്നത്. മലപ്പുറം ജില്ലയിൽ, തിരൂർ താലൂക്കിൽ, ഇപ്പോൾ തുഞ്ചൻപറമ്പ് എന്നറിയപ്പെ ടുന്ന സ്ഥലത്താണ് എഴുത്തച്ഛൻ ജനിച്ചത്. ആധുനിക മലയാളഭാഷയുടെ പിതാവ്, കിളി പാട്ട് പ്രസ്ഥാനത്തിന്റെ ഉപജ്ഞാതാവ്, ഭക്തിപ്രസ്ഥാനത്തിന്റെ പ്രചാരകൻ, ലിപി പരി ഷ്ക്കർത്താവ് എന്നിങ്ങനെ ബഹുമുഖമായ കീർത്തി മുദ്രകളുണ്ടായിരുന്ന അതുല്യനായ കവിയായിരുന്നു അദ്ദേഹം. സദാചാരപരമായി അധഃപതിച്ചു കിടന്നിരുന്ന ഒരു ജനതയെ എഴുത്തച്ഛൻ ഭക്തിമാർഗ്ഗത്തിലൂടെ നന്നാക്കി അപഥമാർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നും കേരളീയരെ കൈപിടിച്ചു യർത്തിയ സാമൂഹിക പരിഷ്ക്കർത്താവും കൂടിയായിരുന്നു അദ്ദേഹം. മലയാള കവിതയ്ക്ക് മാനക മായ ഒരു കാവ്യഭാഷ സൃഷ്ടിക്കുന്നതിൽ എഴുത്തച്ഛൻ വിജയിച്ചു. എഴുത്തച്ഛന്റെ കാവ്യശൈലി ആകർഷ കവും പ്രസാദാത്മകവുമായിരുന്നു.

കൃതികൾ:- അദ്ധ്യാത്മരാമായണം, മഹാഭാരതം കിളിപ്പാട്ടുകളാണ് എഴുത്തച്ഛന്റേതെന്ന് വ്യക്തമായി ബോദ്ധ്യം വന്നിട്ടുളള കൃതികൾ. ഭാഗവതം കിളിപ്പാട്ട്, ചിന്താരത്നം, ഹരിനാമകീർത്തനം മുതലായ കൃതികൾ എഴുത്തച്ഛന്റേതാണെന്ന് കരുതുന്നവരുണ്ട്.

പ്രാചീന കവിത്രയത്തിൽ പ്രമുഖനായ എഴുത്തച്ഛന്റെ മഹാഭാരതം കിളി പാട്ടിലെ ദ്രോണപർവ്വം’ എന്ന ഭാഗത്തുനിന്നുദ്ധരിച്ചിട്ടുളള ഒരു ഖണ്ഡ മാണ് നമ്മുടെ പാഠഭാഗം. ഭീഷ്മപിതാമഹന്റെ സാരഥ്യത്തിൻ കീഴിൽ പത്ത് ദിവസം കുരുക്ഷേത്രയുദ്ധം അരങ്ങേറി. കൗരവപ്പടയുടെ സേനാപതിയാ യിരുന്നു ഭീഷ്മർ. പത്താം ദിവസം അദ്ദേഹം ശരശയ്യയിലായി. സ്വച്ഛന്ദമൃ തുവായ ഭീഷ്മർ സ്വയം പരാജയം ഏറ്റുവാങ്ങിയതായിരുന്നു. അടുത്ത കൗരവസേനാപതിയായി ആരെയാണ് നിയമിക്കേണ്ടത് എന്ന ആലോചന യിൽ ദുര്യോധന മഹാരാജാവ് മുഴുകി. തന്റെ അംഗരാജ്യത്തിന്റെ അധിപ നും, വിശ്വസ്തനും, വില്ലാളിവീരനുമായ കർണ്ണനെ സേനാധിപതിയായി നിയോഗിക്കാമെന്ന് തീരുമാനിച്ച് കർണ്ണനോട് ഇക്കാര്യം അറിയിക്കാൻ ദുര്യോധനൻ തയ്യാറാവുന്നതും അതിന് കർണ്ണന്റെ പ്രതികരണവുമാണ് പാഠഭാഗം.
കഥകളതിമോഹനം Summary in Malayalam Class 10 Malayalam Kerala Padavali 2

കഥകളതിമോഹനം Summary in Malayalam Class 10 Malayalam Kerala Padavali

പാഠസംഗ്രഹം

സാധാരണ ചെയ്യാറുളളതുപോലെ കിളിയെ അഭിസംബോധന ചെയ്തുകൊണ്ടാണ് എഴുത്തച്ഛൻ ദ്രോണ പർവ്വം’ ആരംഭിക്കുന്നത്. അല്ലയോ പഞ്ചവർണ്ണക്കിളി പെൺകിടാവേ, നീ എന്റെ കർണ്ണങ്ങൾക്ക് കുളിർമ്മയു ണ്ടാകത്തക്കവിധം സന്തോഷത്തോടെ കഥ പറയുക. നിനക്ക് ഞാൻ കൊഴുപ്പ് കൂടിയ പാൽ, പഞ്ചസാരപ്പൊടിയും ചേർത്ത് കാച്ചികുഴമ്പാക്കി ഒരു വെള്ളിക്കിണ്ണത്തിൽ വച്ചിട്ടുണ്ട്. കൂടാതെ നല്ല കദളിപ്പഴം നന്നായി ഉടച്ച് അതിൽ ശർക്കരയും വെല്ലവും മറ്റും ചേർത്ത് മറ്റൊരു വെള്ളിത്തളികയിൽ വച്ചിട്ടുണ്ട്. നിനക്ക് അതെടുത്ത് ഭക്ഷിക്കാം. നിനക്ക് ദാഹം തോന്നിയാൽ കുടിക്കാനായി നല്ല നീലക്കരിമ്പിന്റെ ചാറും, കരിക്കിൻ വെളളവും പാലും തേനു മൊക്കെ തയ്യാറുണ്ട്.

വളരെ സമർത്ഥരും, ശക്തരുമായ ശത്രുസമൂഹത്തോടേറ്റു മുട്ടി ഭീഷ്മർ ശരശയ്യയിൽ വീണപ്പോൾ യുദ്ധത്തിൽ പരാജയമേ റ്റുവാങ്ങിയ ദുര്യോധനാദികൾ പിന്നെ എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് അല്ലയോ കിളിമകളേ, നീ എന്നോട് പറഞ്ഞാലും. അക്കാര്യം ഞാൻ കഴിയുന്നതും സംഗ്രഹിച്ച് പറയാം.
കഥകളതിമോഹനം Summary in Malayalam Class 10 Malayalam Kerala Padavali 3
ശരശയ്യയിൽ ഭീഷ്മർ വീണപ്പോൾ വീരനായ കർണ്ണനോട് തന്റെ സൈന്യത്തിന്റെ ആധിപത്യം ഏറ്റെടുക്കാൻ ദുര്യോധനൻ പറഞ്ഞു. കർണ്ണൻ അപ്പോൾ ചിരിച്ച് കൊണ്ടുപറഞ്ഞു. പാഴ് വാക്കു കൾ പറഞ്ഞ് ഞാൻ ആരെയും സന്തോഷിപ്പിക്കാറില്ല.ഇവിടെ വീര നായ ദ്രോണാചാര്യൻ ഉളളപ്പോൾ സേനാപതിയാകാൻ മറ്റൊരാളെ അന്വേഷിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ലല്ലോ. അല്ലയോ ദുര്യോധന മഹാരാ ജാവേ, അങ്ങ് കേൾക്കുക, ഭരദ്വാജന്റെ മകനായ ദ്രോണർക്ക് തുല്യ നായ ഒരു യോദ്ധാവ് വേറെ നമുക്കില്ല. ദ്രോണർക്ക് ശേഷം സേനാ പതിയാകാൻ ഞാൻ തയ്യാറാണ്. രാജാവേ, ദ്രോണർ സേനാപതി യാവുകയാണെങ്കിൽ അങ്ങയ്ക്ക് ഒരിക്കലും ദു:ഖിക്കേണ്ടി വരില്ല. ഈ വാക്കുകൾ കേട്ടപ്പോൾ അഭിമാനിയായ ദുര്യോധനൻ ദ്രോണാ ചാര്യനോട് സേനാപതിയാകാൻ ആവശ്യപ്പെടുകയും തുടർന്ന് അദ്ദേഹത്തെ സേനാപതിയാക്കി അഭിഷേകം ചെയ്യുകയും ചെയ്തു. ഇതാണ് പാഠഭാഗത്തിന്റെ ഉളളടക്കം.

കഥകളതിമോഹനം Summary in Malayalam Class 10 Malayalam Kerala Padavali

കഠിന പദങ്ങളും അർഥവും

എഞ്ചെവി – എന്റെ ചെവി
നെഞ്ചം – നെഞ്ച്, ഹൃദയം
പഞ്ചതാര – പഞ്ചസാര
വെല്ലം – ശർക്കരയുടെ വകഭേദം (നേരിട്ട് കഴിക്കാം)
ഭുജിക്കുക – തിന്നുക
ഇച്ഛ – ആഗ്രഹം
ഭീഷ്മസമാനം – വളരെ വലിയ (പേടിയുണ്ടാക്കുന്ന)
അരിനിവഹം – അതുസമൂഹം
അരി – ശത്രു
ശരശയനം – അമ്പുകൾകൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ കിടക്ക
സുയോധനാദികൾ – ദുര്യോധനൻ മുതലായവർ
കർണ്ണസുഖം – പുകഴ്ത്തിപ്പറച്ചിൽ
ആചാര്യൻ – ഗുരു
പടനിർത്തുക – പടനയിക്കുക
ഭരദ്വാജനന്ദനൻ – ഭരദ്വാജന്റെ മകൻ – ദ്രോണർ
പ്രബലാധിപൻ – പ്രബലന്മാരുടെ അധിപൻ
മാനി – അഭിമാനമുളളവൻ
ആശു – പെട്ടെന്ന്

एक तिनका कविता Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

Reading SCERT Class 10 Hindi Solutions and एक तिनका कविता Ek Tinka kavita Summary in Hindi Malayalam before the exam can save a lot of preparation time.

Ek Tinka kavita Summary in Malayalam Hindi

एक तिनका कविता Summary in Hindi

Ek Tinka kavita Summary in Hindi

1. मैं घमंडों में भरा ऐंठा हुआ,
एक दिन जब था मुंडेरे पर खड़ा ।
आ अचानक दूर से उड़ता हुआ,
एक तिनका आँख में मेरी पड़ा।

इन पंक्तियों में कवि कहते हैं – एक दिन मैं गर्व के साथ छत की मुंडेर पर खड़ा था। तभी एकदम एक तिनका हवा से उड़ता हुआ मेरी आँख में आ पड़ा।

2. मैं झिझक उठा, हुआ बेचैन -सा,
लाल होकर आँख भी दुखने लगी ।
मूँठ देने लोग कपड़े की लगे,
ऐंठ बेचारी दबे पाँवों भगी।

आँख में तिनका पड़ने से मैं परेशान हो गया । आँख लाल रंग की हो गई, उसमें दर्द होने लगा । लोग कपड़े की मूँठ बनाकर आँख से तिनका निकालने की कोशिश करने लगे। इसी बीच बेचारा घमंड दबे पाँव कहीं भाग गया।

एक तिनका कविता Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

3. जब किसी ढब से निकल तिनका गया,
तब ‘समझ’ ने यों मुझे ताने दिए।
ऐंठता तू किसलिए इतना रहा,
एक तिनका है बहुत तेरे लिए ।

किसी तरह तिनका तो निकल गया आँख से । मेरे ही विवेक ने मुझपर व्यंग्य किया, निंदा की और कहने लगा – तू इतना घमंड क्यों करता है? तेरे जैसे घमंडी व्यक्तियों के लिए एक तिनका ही काफी है।

एक तिनका कविता कवि परिचय प्रभात

अयोध्यासिंह उपाध्याय ‘हरिऔध’ का जन्म उत्तरप्रदेश में हुआ था । उनकी कृति ‘प्रियप्रवास’ को खडीबोली का पहला महाकाव्य कहा जाता है। काव्य के साथ ही उन्होंने गद्य विधा में भी महत्वपूर्ण योगदान दिया है । वैदेही वनवास, रुक्मिणी परिणय आदि उनकी प्रमुख रचनाएँ है। वे ‘प्रिय प्रवास’ के लिए मंगलाप्रसाद परितोषिक से सम्मानित किए गए थे। ‘एक तिनका’ उनकी मशहूर कविता है।

മനുഷ്യർ അഹങ്കരിച്ചിട്ടൊരു കാര്യവുമില്ല. ഇത്തി രിപോന്ന ഒരു ഉണക്കപ്പുൽക്കഷണത്തിനോടു പോലും അവന് പരാജയപ്പെടേണ്ടി വരുന്നു. ഇത് കവി തന്റെ അനുഭവത്തിലൂടെയെന്നോണം ഈ കവിതയിൽ വ്യക്തമാക്കുന്നു.

മനുഷ്യൻ ഒരിക്കലും അഹങ്കരിക്കരുത് എന്ന സന്ദേശമാണ് കവി നൽകുന്നത്.
എന്റെ സൗഭാഗ്യത്തിന്റെ നിറവിൽ കുറച്ച് അഹംഭാവത്തോടെ ഞാനെന്റെ മട്ടുപ്പാവിൽ നിൽക്കുകയായിരുന്നു. പെട്ടെന്ന് ഇത്തിരിപ്പോന്ന ഒരു ഉണ ക്കപ്പുൽക്കഷണം കാറ്റത്തു പറന്നു വന്നെന്റെ കണ്ണിൽ വീണു. എനിക്ക് പരവേശമായി. കണ്ണ് ചുവന്ന് തുടുത്തു, വേദന സഹിക്കുന്നില്ല. തുണിചുരുട്ടി ആരൊക്കെയോ കണ്ണിൽ നിന്ന് അതെടുക്കുവാൻ ശ്രമി ക്കുന്നു. ഇതിനിടയിൽ എന്നിലെ അഹങ്കാരം പതിയെ എവിടെയോ പോയൊളിച്ചു.
ഏതു വിധേനയോ കണ്ണിലെ കരട് പോയി. അപ്പോൾ എന്റെ മനസ്സ് എന്നെ നോക്കി പരിഹസിച്ചു. നിന്റെ യൊക്കെ അഹങ്കാരം തീർക്കുവാൻ ഒരു കുഞ്ഞ് “തിൻക’ തന്നെ ധാരാളം.

एक तिनका कविता शब्दाथ

  • घमंड – गर्व, अहंभाव
  • ऐंठा हुआ – गर्व से भरा हुआ
  • मुंडेरा – छज्जा, parapet
  • अचानक – जल्दी
  • तिनका – सूखी घास का छोटा सा हिस्सा
  • झिझक उठा – ഞെട്ടിപ്പോയി
  • बेचैन – സമാധാനമില്ലാതെ
  • मूँठ देना – ചുരുട്ടുക
  • ऐंठ – घमंड
  • दबे पाँव – കാലൊച്ചയില്ലാതെ
  • भगी – भागी
  • किसी ढब से – किसी तरह, किसी ढंग से, വല്ല വിധേനയും
  • समझ – विवेक, बुद्धि
  • ताने दिए – निंदा की

मधुर वचन Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

Reading SCERT Class 10 Hindi Solutions and मधुर वचन Madhur Vachan Summary in Hindi Malayalam before the exam can save a lot of preparation time.

Madhur Vachan Summary in Malayalam Hindi

मधुर वचन Summary in Hindi & Malayalam

Madhur Vachan Summary in Hindi & Malayalam

1. ऐसी बाणी बोलिए, मन का आपा खोय ।
अपना तन सीतल करें, औरन को सुख होय ।।
അഹങ്കാരമുപേക്ഷിച്ച് മധുരമായ ഭാഷയിൽ സംസാരിക്കണം.
എന്നാൽ പറയുന്നവർക്കും കേൾക്കുന്നവർക്കും അത് സുഖം പകരും.

2. साधू ऐसा चाहिए, जैसा सूप सुभाय ।
सार-सार को गहि रहे, थोथा देइ उड़ाय ।।
നന്മയെ സ്വീകരിക്കുകയും തിന്മയെ ഉപേക്ഷി
ക്കുകയും ചെയ്യുന്ന മുറത്തിന്റെ ശീലമുള്ളവ രാകരണം സജ്ജനങ്ങൾ.

3. दया धर्म का मूल है, पाप मूल अभिमान ।
तुलसी दया न छोड़िये, जब तक घट में प्राण । ।
ധർമ്മത്തിന് ആധാരം ദയയാണ്. അഹങ്കാരത്തിന് ആധാരം പാപവും. ശരീരത്തിൽ പ്രാണൻ നില നിൽക്കുന്നിടത്തോളം ദയ കൈവെടിയരുത്.

मधुर वचन Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

4. सचिव वैद्य गुरु तीन जौं, प्रिय बोलहिं भय आस ।
सचिव तीनि राज धर्म तन तीनि कर, होइ बेगिहीं नास ।।
മന്ത്രി, വൈദ്യൻ, ഗുരു ഈ മൂവരും ഭയം മൂലമോ മറ്റെന്തെങ്കിലും പ്രതീക്ഷിച്ചുകൊണ്ടോ മുഖസ്തുതി നടത്തിയാൽ യഥാക്രമം രാജ്യവും ശരീരവും അതോടൊപ്പം ധർമ്മവും നശിക്കും.

5. मन मोती अरु दूध रस, इनकी सहज सुभाय।
फट जाये तो ना मिले, कोटिन करो उपाय ।।
മനസ്സ്, രത്നം, പൂവ്, പാല്, രസം സ്വാഭാവിക അവസ്ഥയിൽ ഇവയൊക്കെ വളരെ മെച്ച പ്പെട്ടത് തന്നെ. എന്നാൽ ഇവയിലേതിനെങ്കിലും കേടുപാട് സംഭവിച്ചാൽ എത്ര ശ്രമിച്ചാലും പൂർവസ്ഥിതിയിലാക്കുവാൻ സാധിക്കുകയില്ല.

6. रहिमन धागा प्रेम का, मत तोरो चटकाय ।
टूटे पै फिर ना जुरे, जुरे गाँठ परी जाय ।।
സ്നേഹമാകുന്ന ചരടിനെ പെട്ടെന്ന് പൊട്ടിച്ചെ റിയരുത്. ഒരിക്കൽ അത് പൊട്ടിപ്പോയാൽ കൂട്ടി യോജിപ്പിക്കുക പ്രയാസമായിരിക്കും. കൂട്ടിയോ ജിപ്പിച്ചാൽ തന്നെ അതിന്മേൽ ഒരു കെട്ട് ഉണ്ടാ യിരിക്കും.

मधुर वचन लेखक परिचय कबीरदास, तुलसीदास, अब्दुर्रहीम खानखाना

कबीरदास
कबीरदास का जन्म स्थान काशी माना जाता है । वे मध्यकालीन भारत के भक्त कवि एवं समाज सुधारक थे। साधना के क्षेत्र में वे युग-युग के गरु थे; उन्होंने संत काव्य का पथ प्रदर्शन कर साहित्य के क्षेत्र में नव निर्माण किया था । साखी, सबद और रमैनी उनकी मुख्य रचनाएँ हैं। कबीर के दोहों का मुख्य विषय ज्ञानोपदेश है।

तुलसीदास
तुलसीदास मध्यकालीन हिंदी साहित्य के महान रामभक्त कवि थे। उन्होंने रामचरितमानस, विनयपत्रिका, कवितावली, गीतावली जैसे प्रसिद्ध ग्रंथों की रचना की है।

अब्दुर्रहीम खानखाना
अब्दुर्दहीम खानखाना भक्तिकाल के प्रमुख कवियों में एक थे। उनका जन्म दिल्ली में हुआ। व्यावहारिक और सरल ब्रजभाषा के प्रयोग के ज़रिए काव्य में भक्ति, नीति, प्रेम आदि के लिए वे स्मरणीय हैं। रहीम दोहावली, बरवै आदि उनकी प्रमुख रचनाएँ हैं।

मधुर वचन Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

मधुर वचन शब्दाथ

  • बाणी – वाणी, वचन
  • आपा – अहंकार
  • खोय – नष्ट करना, छोड़ना
  • तन – शरीर
  • और क – औरों को, दूसरों को
  • सीतल – शीतल
  • करैं – करेंगे
  • सुख हो – सुख होता है
  • सूप – riddle
  • सुभाय – स्वभाव
  • गहि रहै – ग्रहण करे, स्वीकार करे
  • थोथा – सारी हीन
  • देइ उड़ाय – उड़ा देता है,
  • मूल – അടിസ്ഥാനം, base
  • अभिमान – गर्व
  • घट – शरीर
  • सचिव – मंत्रि
  • तीनि – तीनों
  • जौं – यदि
  • प्रिय बोलहिं – प्रिय लगने वाली बातें बोलना
  • आस – आशा
  • राज – രാജ്യം
  • तन – शरीर
  • होइ – होगा
  • बेगिहीं – जल्दी ही
  • नास – नाश
  • अरु – फूल
  • सहज – स्वाभाविक
  • सुभाय – स्वभाव
  • फट जाये – टूट जाए
  • कोटिन – करोडों
  • धागा – സ്ട്രിംഗ്, string
  • मत तोरो – मत तोडो, പൊട്ടിക്കരുത്
  • चटकाय – झटके से, പെട്ടെന്ന്
  • टूटे पै – टूट जाने पर
  • ना जुरें – नहीं जुड़ता है
  • जुरे – जुड़ता है
  • गाँठ – കെട്ട്
  • परी जाय – पड़ जाती है

दिल्ली में उनींदे Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

Reading SCERT Class 10 Hindi Solutions and दिल्ली में उनींदे Dilli Mein Uninde Summary in Hindi Malayalam before the exam can save a lot of preparation time.

Dilli Mein Uninde Summary in Malayalam Hindi

दिल्ली में उनींदे Summary in Hindi

Dilli Mein Uninde Summary in Hindi

रोज जैसा दिन है। फरवरी की शाम। हवा में ठंडक है। मैं अभी-अभी ‘स्वाति’ से साहित्य अकादमी के कुछ प्रकाशन खरीदकर इस सड़क पर पहुँची हूँ। मंदिर मार्ग पर सड़क सुनसान है। बिरला मंदिर के बाहर दो-एक ऑटो खड़े हैं।

एक से मैं पूछती हूँ- “चलना है?” “बैठिए” -वह कहता है। मैं गिरती-पड़ती अपनी किताबें सीट पर जमाती हूँ।

उसे चलने में अभी देर है। उसके शरीर की हरकत में एक अजीब-सी थकान है। वह अपनी सीट के नीचे से निकालकर एक गंदा, उधड़ा, आधी बाँह का भूरा स्वेटर

पहन रहा है। धीरे-धीरे। अभी मेरा ध्यान उसके चेहरे की तरफ़ नहीं गया। उसे मैं बाद में देखूँगी। ऑटो के ड्राइविंग आईने में, जिसमें उसकी आँखें और भी धँसी दिखेंगी और चेहरे की हड्डियाँ और भी उभरीं। उसके चेहरे पर भूख और बीमारी के अलावा एक और चीज़ भी दिखेगी। अभी मुझे उसका नाम नहीं मालूम । आने वाले दिनों में मैं उसके लिए बिलकुल सटीक शब्द ढूँढ़ पाऊँगी। लेकिन अभी नहीं। यह बाद में होगा।

वह चलता है। ऑटो चलते ही उसकी खाँसी शुरू हो जाती है। मालूम नहीं, उसे ठंड लग रही है या हम ट्रैफ़िक की दमघोंटू के बीचों-बीच आ गए हैं। हमने दो मोड़ पार

कर लिए हैं, लेकिन न उसकी खाँसी रुकती है, न उसका ऑटो। इसके बाद ही मैं उसका चेहरा देखती हूँ। ड्राइविंग आईने में।
“यह खाँसी कब से है?” मैं पीछे बैठी पूछती हूँ। “होगी कोई दस-बारह साल से ।”
“किसी डॉक्टर को नहीं दिखाया?”
“पैसा भी तो चाहिए, उसके लिए !”

दिल्ली में उनींदे Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus 1

हमारी बातचीत टूट जाती है। सड़क के दोनों ओर ट्रैफ़िक जा रहा है। सारी दुनिया कार्य-व्यापार में लगी है। रुपए का सिक्का सबको दौड़ा रहा है। किसीके हिस्से में कम, किसीके हिस्से में ज़्यादा… उसका दम फिर फूल रहा है।

“आप दिल्ली कब आए थे?” “1979 में घर कहाँ है आपका?”
“यही है।” वह मुझे ऑटो के आईने में से देखता है। ज्यों घर आए मेहमान को देख रहा हो।

“आपका मतलब है, आप तब से सड़क पर ही हैं?”
“हाँ।”
यानी उसे बिना सोए चौदह साल बीत गए! मैं यह तो बता सकती हूँ, कि वह गरीब है, कि उसके पास पूरे कपड़े नहीं हैं, कि वह किसी भी ऐसे व्यक्ति जैसा लगता है जो फ़ाके का अभ्यस्त हो। लेकिन बेघर? बेघर तो वह कहीं से नहीं लगता।
“आपका मतलब, आप इस तीन फीट लंबी पिछली सीट पर सोते हैं?”

“हाँ ।”
“और आपकी चीजें ?”
“उनपर आप बैठी हैं…”
वह बताता है कि जिस सीट पर मैं बैठी हूँ, उसके नीचे उसका बक्सा है, जिसमें एक कम्बल है, एक जोड़ी कपड़े हैं और एक कटोरा है। कटोरा पानी पीने के काम भी आता है और खाना रखने के भी।

“आप खाना कहाँ खाते हैं ?”
“किसी भी ढाबे में।”
“और बाथरूम के लिए ?”
“पब्लिक शौचालय है। नहा में कहीं भी लेता हूँ। सड़क के किनारे किसी भी नल पर। अकसर पंचकुइयाँ रोड पर नहाता हूँ । इतवार के दिन। वह जगह ठीक है। वहाँ मेरे जैसे कई लोग आते हैं…”

मेरा घर आ गया है। उसका मीटर देखती हूँ, तो शक होता है, कि रास्ते में कहीं अटक तो नहीं गया था। उससे पूछती हूँ, “आपका मीटर ठीक तो है न?”

वह कहता है, “जी, बिलकुल ठीक। पिछले छह साल से एक पैसे का फ़र्क नहीं ।”

उतरते-उतरते उससे पूछती हूँ, “सुनिए, क्या हम कल किसी समय मिल सकते हैं?”
“क्यों?” वह जानना चाहता है।
“मैं आपके बारे में सब जानना चाहती हूँ।”

“उससे कुछ होगा?” “क्या?” “क्या? उसके बाद सरकार मेरे लिए कुछ करेगी?”

“यह तो कह नहीं सकती। लेकिन अगर आप बात करने के लिए हाँ करें, तो कम-से-कम आम लोगों को आपके जीवन के बारे में पता चलेगा ।”
“और आपको क्या मिलेगा ?”
“मैं अपना काम कर रही होऊँगी। मैं रेडियो के लिए प्रोग्राम बना रही हूँ…”
“ठीक है। मैं सब समझ रहा हूँ।
आपके पास भी कोई ताकत नहीं है। आप भी मेरे जैसी हैं। मैं रोड पर सवारी ढूँढ़ता हूँ, और आप कहानी… अगर मेरी कहानी सुनने से आपका काम होता है तो मैं आ जाऊँगा ।”
“कितने बजे ?”

“सुबह दस बजे ?”
“बहुत अच्छा।”
अगले दिन वह आता है। मेरे घर। करीब साढ़े पाँच फीट ऊँची उसकी दुबली काया बड़े कमरे के दरवाज़े पर ही सिकुड़ जाती है। वह सोफ़ा पर नहीं, फर्श पर बैठ जाता है-
“मुझे यहीं बैठा रहने दीजिए। मैं आपका सोफ़ा गंदा नहीं करना चाहता।”

मैं कल की अपनी जान पहचान के नाते उसे दोस्ताना मुसकान देती हूँ। उसके शरीर में, चेहरे पर, हाथ-पाँव में इतनी सारी नीली रगें हैं- मैंने पहले नहीं देखा था। वह बैठता है, तो जैसे सारी भूख-प्यास उसके साथ बैठ जाती है।

“कुछ चाय वगैरह लेंगे ?”
वह कुछ झिझकता, कुछ शर्माता है।
सैंडी मेरे हारवर्ड के दिनों का साथी, अपना टेपरिकॉर्डर लगा रहा है।
लैटिन अमरीका के देशों के बाद यह पहला मौका है, जब उसका वास्ता तीसरी दुनिया के देश की गरीबी से पड़ रहा है। हम भारत में अमेरिका के नेशनल पब्लिक रेडियो के लिए ‘अन्न और भूख’ भंखला के प्रोग्राम बना रहे थे कि मुझे यह ऑटो ड्राइवर टकरा गया।

अब हम उसकी नींद के बारे में जानना चाहते हैं। असंभव नींद के बारे में…
मैं चाय बना लाती हूँ ताकि हम शुरुआती अटपटेपन में से निकल सकें।
“नाम क्या है आपका?”
” राजा राम ।”
“घर कहाँ है?”
“उन्नाव, यू.पी. में ।”
“ऑटो चलाना कैसे शुरू किया?”
“पहले आठ साल तक तो रिक्शा चलाता रहा। चाँदनी चौक में। फिर एक बहुत दयालु, अमीर आदमी से मुलाकात हो गई। डेढ़ साल मैंने उसकी सेवा की। उसे रोज़ ले जाता था। कभी एक पैसा नहीं लिया। उसने बदले में मुझे यह पुराना ऑटो ले दिया, जिसे अब चलाता हूँ।’’

“उससे पहले क्या करते थे?”
“गाँव में मज़दूरी करता था, खेतों में। घर हमारा बारिशों में ढह गया था। दोबारा मैं उसे बनवा नहीं पाया। भुखमरी थी। एक दिन मैंने तय किया कि दिल्ली चलें…”
“गाँव में कोई ज़मीन नहीं थी?”
“नहीं, हमारे पास कभी जमीन नहीं रही, पुश्तों में। मेरा बाप अंधा हो गया था, जब मैं चौदह-पंद्रह बरस का था। और गाँव में मुझे कोई काम नहीं मिलता था। कोई दूसरा चारा नहीं था ।”
“लेकिन दिल्ली ही क्यों आना चाहते थे?”
“गाँव में मैं सिर पर बोझा ढोता था। और एक रात मैंने सोचा, मेरे सिर पर छत तो वैसे भी नहीं है। क्या फ़र्क पड़ता है, कि मैं गाँव के खुले में सोऊँ या दिल्ली की सड़क पर? सो पहले मैं कानपुर गया, फिर वहाँ से दिल्ली ।”

“अब खुश हैं यहाँ पर ?”
“पेट भरने आया था। मुझे खुशी है कि वह भर लेता हूँ। और ऑटो चलाता हूँ। सिर पर बोझ उठाने से तो अच्छा ही है। नहीं?”

मुझे नहीं मालूम, बोझा ढोते हुए यह संसार कैसा दीखता है, सड़क पर सोते हुए कैसा, ऑटो में रहते हुए कैसा। मेरे पास उसके प्रश्न का कोई उत्तर नहीं ।
“ऑटो चलाते हुए कैसा लगता है?”

“ऑटो बड़ी मुश्किल सवारी है। सारा वक्त खड़-खड़ करती है। जवान ड्राइवरों के लिए तो ठीक है, मेरे जैसों के लिए नहीं। आपको पता है, ऑटो चलाते हुए कोई मर भी सकता है? और फिर सब तरफ़ से धुआँ। मुझे तो तब अच्छा लगता है, जब कोई ग्राहक किसी खुली तरफ़ जा रहा हो…”
“आपकी यह खाँसी… क्या धुएँ के कारण ?”
“पता नहीं, किस कारण। शायद भगवान की सज़ा हो! मैं तो बस यही जानता हूँ कि मैं जब धुएँ में साँस लेता हूँ, तो मेरा भीतर तक सिकुड़ जाता है।”
“उम्र क्या होगी आपकी?”

“क्या पता! शायद पचास साल । बस इतना याद है, कि सन् ’62 में में पाँचवीं में पढ़ता था। और स्कूल जाना मैंने 8 साल की उम्र से शुरू किया था…”

मैं हिसाब लगाती हूँ। मेरे हिसाब से उसे चालीस के ऊपर नहीं होना चाहिए। तब क्या उसकी थकान के सब साल उसमें जुड़ गए हैं?

“आपके लिए एक अच्छा दिन क्या होता है?”

अच्छा दिन कहते ही मेरे मुँह में पानी भर आता है। वर्षा में धुले हरे पत्ते, भीगी-भीगी हवा, अधगीली सड़कें- सब आँखों के सामने घूम जाते हैं।
“मुझे नहीं मालूम, अच्छा दिन क्या होता है। दो वक्त की रोटी मिल जाए गनीमत है।”

यह मेरा पहला पाठ है। हम एक ही शहर में रहते हुए दो अलग-अलग मौसमों में रहते हैं । अन्न और भूख के मौसम में । घर और बेघरी के मौसम में ।

Dilli Mein Uninde Summary in Malayalam

दिल्ली में उनींदे Summary in Malayalam

ഫെബ്രുവരി മാസത്തിലെ തണുത്ത കാറ്റുള്ള ഒരു വൈകുന്നേരം ലേഖിക കുറച്ചു പ്രസിദ്ധീകരണങ്ങളും വാങ്ങി ബിർളാ മന്ദിറിനടുത്തുനിന്ന് ഒരു ഓട്ടോറിക്ഷയിൽ കയറി. ഓട്ടോക്കാരനെ ശ്രദ്ധിച്ചപ്പോൾ അയാൾ ഒരു അസുഖക്കാരനും, ദരിദ്രനും ആണെന്ന് മനസ്സിലായി. ഇടയ്ക്കിടെ അയാൾ ചുമക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു. ചുമ തുടങ്ങിയിട്ട് പത്തു പന്ത്രണ്ടു വർഷമായ്….. പണമില്ലാത്തതി നാൽ ചികിത്സക്ക് ശ്രമിച്ചില്ല. ലേഖിക യാത്രയ്ക്കിടയിൽ അയാളെക്കുറിച്ച് ചില കാര്യങ്ങൾ ചോദിച്ചറിയുന്നു. 1979 ലാണ് ഡൽഹിയിൽ വന്നത്. സ്വന്തമായി വീടില്ല. ഓട്ടോറിക്ഷയിൽ തന്നെയാണ് ഉറക്കം. അത്യാവശ്യം വേണ്ട സാധനങ്ങൾ സൂക്ഷിക്കു ന്നതും അതിന്റെ സീറ്റിനടിയിൽ. പൊതു ശൗചാലയം ഉപയോ ഗിക്കും.

ഈ ഓട്ടോറിക്ഷാക്കാരനെക്കുറിച്ച് ലേഖികയ്ക്ക് കുടുതൽ അറിഞ്ഞാൽ കൊള്ളാമെന്നുണ്ട്. ഓട്ടോയിൽ നിന്നിറങ്ങുമ്പോൾ നാളെ ഒന്നുകൂടി കാണാൻ സാധിക്കുമോ എന്ന് അയാളോട് ചോദിക്കുന്നു. പക്ഷേ തന്നെക്കുറിച്ച് എന്തിനാണ് കൂടുതൽ കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നതെന്ന് അയാൾക്ക് അറിയണം. താൻ റേഡിയോക്ക് വേണ്ടി പ്രോഗ്രാം ചെയ്യുന്നതുകൊണ്ടാണെന്ന് ലേഖിക പറഞ്ഞപ്പോൾ അടുത്ത ദിവസം 10 മണിക്ക് എത്താമെന്ന് അയാൾ സമ്മതിക്കുന്നു.

അടുത്ത ദിവസം കൃത്യസമയത്തുതന്നെ അയാൾ ലേഖികയുടെ വീട്ടിലെത്തി. ലേഖിക നിർദ്ദേശിച്ചിട്ടും അയാൾ സോഫയിലിരിക്കുവാൻ കൂട്ടാക്കിയില്ല. തറയിലിരുന്നു. ഹാർവാർഡ് യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ ലേഖി കയോടൊപ്പമുണ്ടായിരുന്ന സുഹൃത്ത് സാന്റി ടേപ്പ് റിക്കോർഡർ സജ്ജീകരിച്ചു.

दिल्ली में उनींदे Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus 2

വിശദമായ ഒരു കൂടിക്കാഴ്ച തന്നെ നടന്നു.
റിക്ഷാതൊഴിലാളിയുടെ പേര് രാജാറാം. ഉത്തർ പ്രദേശിലെ ഉന്നാവിലാണ് കുടുംബം. ചാന്ദിനി ചൗ ക്കിൽ 8 വർഷത്തോളം സൈക്കിൾ റിക്ഷ ഓടിച്ചു. ദയാലുവായ ഒരു ധനികൻ സമ്മാനിച്ചതാണ് ഇപ്പോൾ പക്കലുള്ള ഓട്ടോറിക്ഷ. അതിന് മുമ്പ് സ്വന്തം ഗ്രാമത്തിൽ ചുമട്ടുതൊഴിലാളിയായിരുന്നു. വീട് വെള്ള പ്പൊക്കത്തിൽ നശിച്ചുപോയി. പിന്നെ ഒരു വീടുണ്ടാക്കാൻ സാധിച്ചില്ല. പട്ടിണി കാരണം അവിടെ നിന്ന് ഡൽഹിയിലേക്ക് പോന്നു.

കൃത്യമായ പ്രായം ഓർമ്മയില്ലെങ്കിലും 1962 ൽ 5-ാം ക്ലാസ്സിൽ പഠിച്ചിരുന്നുവെന്നും 8-ാമത്തെ വയസ്സി ലാണ് സ്കൂളിൽ പോകുവാൻ തുടങ്ങിയതെന്നും ഓർമ്മയുണ്ട്.
ലേഖികയുടെ കണക്കുകൂട്ടലിൽ 40 വയസ്സിൽ കൂടുവാൻ സാധ്യതയില്ല.
നല്ല ദിവസം എന്നത് അയാളുടെ ജീവിതത്തിലേ ഇല്ല. രണ്ടുനേരത്തെ ഭക്ഷണത്തിനുള്ളത് സമ്പാദി
ക്കണം അത്രമാത്രം.

ഈ ഓട്ടോ തൊഴിലാളിയുമായി സംവദിച്ചപ്പോൾ ലേഖികയ്ക്ക് ഒരു കാര്യം ബോധ്യമായി
അവർ ഒരേ പട്ടണത്തിൽ 2 അവസ്ഥകളിൽ ജീവിക്കുന്നവരാണെന്ന്. ഒന്ന് ആഹാരവും, വിശപ്പും എന്ന അവസ്ഥ. മറ്റൊന്ന് വീടുള്ളവനും ഇല്ലാത്തവനും എന്നത്.

दिल्ली में उनींदे लेखक परिचय गगन गिल

गगन गिल का जन्म 19 नवंबर 1959 नई दिल्ली में हुआ। ‘एक दिन लौटेगी लड़की’ ‘अंधेरे में बुद्ध’, ‘में जब तक आई बाहर’, ‘दिल्ली में उनींदे’, ‘अवाक्’ आदि प्रमुख कृतियाँ हैं। वे भारतभूषण अग्रवाल पुरस्कार से सम्मानित हैं।

दिल्ली में उनींदे शब्दाथ

  • उनींदे – ഉറക്കമില്ലാത്തവർ
  • रोज़ – प्रतिदिन, daily
  • सुनसान – शून्य
  • जमाना – സൂക്ഷിച്ചുവയ്ക്കുക
  • हरकत – चेष्टा, movement
  • अजीब – विचित्र
  • थकान – ക്ഷീണം
  • गंदा – मैला, dirty
  • उधड़ा – फटा हुआ, കീറിയ
  • आधी बाँह का – Half sleeve
  • भूरा – brown
  • आईना – mirror
  • धँसी आँखें – കുഴിഞ്ഞ കണ്ണുകൾ
  • सटीक – उचित, appropriate
  • खाँसी – ചുമ, cough
  • ट्रैफ़िक की दमघोंटू – ഗതാഗതക്കുരുക്ക്, traffic jam
  • मोड़ – വളവ്, curve
  • हिस्सा – part
  • ज़्यादा – अधिक
  • दम फूलना – ശ്വാസം മുട്ടുക,to be out of breath
  • मेहमान – अतिथि
  • यानी – अर्थात्, അതായത്
  • बिना सोए – ഉറങ്ങാതെ
  • फाका – പട്ടിണി, starvation
  • बेघर – बिना घर का, വീടില്ലാത്ത homeless
  • तीन फीट लंबी – മൂന്നടി നീളമുള്ള
  • कटोरा – പാത്രം, bowl
  • ढाबा – छोटा सा भोजनालय, ചായക്കട
  • नल – water tap
  • इतवार – sunday
  • शक – शंका, doubt
  • अटकना – रुकना
  • फर्क – अंतर, വ്യത്യാസം
  • आम लोग – जनसाधारण
  • करीब – लगभग, ഏകദേശം
  • दुबली काया – മെലിഞ്ഞ ശരീരം
  • जान पहचान के नाते – പരിചയത്തിൻ്റെ പേരിൽ
  • दोस्ताना – friendly
  • झिझकना – हिचकना, to hesitate
  • वगैरह – आदि, etc
  • मौका – अवसर
  • श्रृंखला – പരമ്പര
  • टकरा जाना – मिल जाना (इस प्रसंग में) കണ്ടുമുട്ടുക
  • असंभव – impossible
  • अटपटापन – അസ്വസ്ഥത
  • मुलाकात – भेंट, കണ്ടുമുട്ടൽ
  • डेढ़ साल – ½ വർഷം
  • मज़दूरी – श्रम
  • ढह गया – തകർന്നുപോയി
  • भुखमरी – भूखों मरने की स्थिति, വിശന്നുവലഞ്ഞ അവസ്ഥ
  • पुश्त – परंपरा
  • दोबारा – फिर, again
  • चारा – आश्रय
  • बोझा ढोना – ഭാരം ചുമക്കുക
  • छत – roof
  • फर्क – अंतर
  • खुले में सोना – തുറസ്സായ സ്ഥലത്ത് ഉറങ്ങുക
  • सो – इसलिए
  • ग्राहक – customer
  • सज़ा – दंड
  • शायद – ഒരുപക്ഷേ
  • हिसाब लगाना – കണക്കുകൂട്ടുക
  • वर्षा में धुले – മഴയിൽ നനഞ്ഞ
  • भीगी – നനഞ്ഞ
  • अधगीला – പകുതി നനഞ്ഞ
  • गनीमत – खुशी की बात

व्हाइट कैप कहानी Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

Reading SCERT Class 10 Hindi Solutions and व्हाइट कैप कहानी White Cap Kahani Summary in Hindi Malayalam before the exam can save a lot of preparation time.

White Cap Kahani Summary in Malayalam Hindi

व्हाइट कैप कहानी Summary in Hindi

White Cap Kahani Summary in Hindi

नई बसाहटों के कारण हर साल शहर की शक्ल बदल जाती थी। निर्माणाधीन इमारतों में काम करने वाले मज़दूरों का गाँव इतनी दूर था कि वे रोज़ वहाँ लौट नहीं सकते थे । ऐसे मज़दूर निर्माणाधीन इमारतों के आस-पास ही किसी कोने में अपनी गठरियाँ रखकर, चूल्हा सुलगाकर, भोजन बनाते, खाते और रात गुज़ारते रहते ।

इन्हीं मज़दूर-पहरेदारों में एक परिवार केशव का भी था। केशव आठ साल का छोटा-सा, नाटा-सा, साँवला-सा लड़का था। उसके माता-पिता, बेमेतरा ज़िले के किसी गाँव से यहाँ पहुँचे थे ।

फरवरी माह के अंत में, जब गर्मी अपने पाँव पसारने लगी थी, तीसरी कक्षा की अपनी वार्षिक परीक्षा दे चुकने के बाद केशव अपने दादाजी से माता-पिता के पास शहर जाने की ज़िद कर बैठा। बुढ़ापे में बचा-खुचा दिमाग जब पोते ने कुतरना शुरू किया तो हताश उसके दादाजी ने उसे बस में बिठाकर यहाँ उसके माता-पिता के पास ला छोड़ा ।

यहाँ आकर केशव दिन-भर के लिए परिवार के अस्थायी डेरे में अकेले पड़े रहने को मजबूर था। आखिर कुछ दिनों अकुलाते पड़े रहने के बाद केशव उस डेरे से बाहर निकला। आस-पास की दूसरी कॉलोनियों के उसने चक्कर लगाए, फिर एक कॉलोनी के पास लड़कों को क्रिकेट खेलता देखकर ठहर गया। वह दूर एक नीम के पेड़ के नीचे छाया में बैठ गया। बाकी लड़के निश्चिंत होकर क्रिकेट खेलते रहे ।

केशव अब रोज़ दिन में लड़कों का खेल देखने उधर आने लगा। नीम के नीचे बैठे अपना खेल देख रहे केशव को, लड़कों ने कुछ दिनों अपने खेल में तो शामिल नहीं किया, मगर उसे अपनी हँसी-मजाक का विषय ज़रूर बना लिया था। खेल में आउट होकर आए और पहले से नीम के नीचे आकर बैठे लड़के बीच-बीच में उसकी खोपड़ी पर तबला बजाते। कभी मज़ाक में सिर पर हाथ भी जमा देते, तो भी केशव मुस्कुराता रहता। कुछ बड़े लड़के सहानुभूति जताते-“उसकी खोपड़ी के पीछे मत पड़ो यार, दुखता होगा!”

कुछ दिनों में वह लड़कों के खेल की ज़रूरत भी बन गया था। किसी लड़के के समय पर न पहुँचने पर वे केशव को उसके घर बुलवाने भेजने लगे। केशव उचक-उचककर अपने नन्हे हाथों से उस लड़के के घर की ऊँची कॉलबेल बजाता। लड़का खुद प्रकट हुआ तो ठीक, यदि उसके घरवाले निकल आते तो केशव को देखकर अपने लड़के को खेलने न भेजने का उनका इरादा और पक्का हो जाता-

“गुल्लू आज खेलने नहीं जाएगा। पढ़ाई करेगा । तुम भागो यहाँ से!”
“आंटी, उसके दोस्त बुला रहे हैं।” केशव मासूमियत से कहता।

” तु म को भागने बोला है, फिर भी खड़े हो! लगाऊँ क्या दो झापड़ ?”

तब खिलाड़ी की कमी की पूर्ति केशव से की जाती। मगर दूर इमारतों से, झाड़ियों से, गंदी नाली से बॉल लाने का ज़िम्मा केशव का ही होता, चाहे वह दोनों टीमों में किसीका भी हिस्सा हो। कई बार उनकी बॉल किसी खूँखार दंपति के अहाते में चली जाती, जिन्हें लड़कों का इधर खेलना ही पसंद नहीं था। बड़े लड़कों को वहाँ बॉल माँगने जाने पर अपमानित होने और बॉल से हाथ धो बैठने का डर रहता था। इसलिए वे कुछ देर रुककर चुपके से केशव को उनके अहाते के अंदर उतारते। केशव बंदर की तरह बॉल को ढूँढ़कर बाहर उछाल देता और लड़के केशव को वापस अहाते के बाहर खींच लेते। खेल के ज़्यादातर समय केशव किनारे बैठा, बाकी लड़कों को खेलता देखता रहता।

कोई भी टीम उसे अपनी तरफ़ खिलाने को तैयार नहीं होती थी। कई बार केशव ने अपने माता-पिता से उसके लिए भी बल्ला और बॉल खरीद देने का आग्रह किया था। मगर माता-पिता ने उसे डपट दिया था-

“जब तू अच्छे नंबर से पाँचवीं पास कर लेगा तो एक बॉल खरीद ही देंगे! और बल्ला…?”
“उसके बारे में भी तब सोचेंगे! बेचारा केशव दिन को रुआँसा पड़ा अक्सर क्रिकेट खेलता देखा करता। उसके हाथों में नया बल्ला और सिर पर झक व्हाइट कैप होती। टाँगों पर शानदार मोटे पैड कसे होते। मोटे मेंढ़क की तरह दिखते अपने उस रूप की कल्पना पर वह मन-ही- मन मुस्कुराता। दूसरे लड़के चकित हो उसे खेलता देखते रहते और वह दनादन रन पर रन बना रहा होता। ये छक्का… ये चौका… नहीं-नहीं, नॉट आउट हूँ । वह बड़बड़ाते हुए कभी-कभी उठ बैठता तो उसे माता-पिता की डाँट भी खानी पड़ती ।

व्हाइट कैप कहानी Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus 1

व्हाइट कैप कहानी Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

इधर कॉलोनी के लड़कों ने होली के नाम से मोहल्ले में चंदा किया, कुछ अपना भी जोड़ा। और शहर जाकर जमा चंदे से नई क्रिकेट सामग्री के साथ एक शील्ड भी खरीद ली। चार दिनों तक चलने वाले उनके इस टेस्ट-मैच में, जीतने वाली एक टीम का उस शील्ड पर कब्ज़ा होना तय था। लड़के दो टीमों में बँटे और कुछ दिनों अभ्यास भी करते रहे। फिर अपनी-अपनी टीम को जिताने के लिए मैदान में उतर गए। केशव को किसी भी टीम में जगह नहीं मिली थी।

कुछ समय तक खेल अच्छा चलता रहा। फिर एक बल्लेबाज ने ऐसा छक्का मारा कि सब हक्का-बक्का रह गए। बॉल पास की निर्माणाधीन एक तीन मंजिला इमारत की छत पर चली गई । लड़कों के पास नई वह इकलौती बॉल थी और इमारत के पीछे की हिलती चाली से चढ़कर छत तक जाना उनके लिए मुश्किल काम था। उनका खेल रुक गया और वे एक दूसरे को कोसते, गाली देते नीम के नीचे आकर खड़े हो गए ।

“दस बार कहा कि यहाँ से कहीं और जाकर इस मैच को खेलते हैं, मगर तुम लोग माने नहीं। अब लो!”

“सब इस मनोज की गलती है, जिसने इतनी जोर से बिल्डींग की तरफ मारा था। अब वही जाकर बॉल लाए या फिर अपने पैसे से नया खरीदे। आज का दिन तो खराब हो ही गया समझो!”
“मुझे क्या पता था कि बॉल इतनी ज़्यादा उछल जाएगी! तुम लोगों ने यदि यहीं सामने रोक ली होती तो वह पीछे जाती ही क्यों ? कमज़ोरी तुम्हारी है!”
“अब आधा दिन बचा है और पास में कोई दुकान भी नहीं है!”

सभी लड़के भुनभुनाते हुए नीम की छाया में ही निराश बैठ गए ।

लड़के उछल पड़े। एक बड़े लड़के ने खुश होकर कहा, “वाह! टार्जन है ये तो! चलो यार, काम बन गया”

लड़के केशव के नीचे आने का इंतज़ार किए बिना, फिर अपने खेल में रम गए। जब उनकी बॉल झाड़ी के अंदर चली गई और खेल ज़रा देर रुक गया, तब उन्हें केशव की फिर ज़रूरत महसूस हुई। मगर केशव था कहाँ?

“अबे, देखो सालो, वो लड़का छत से उतरा कि नहीं ?”

दो लड़के दौड़कर इमारत के पीछे बँधी चाली की ओर गए और जो देखा तो चिल्ला पड़े- “अबे, ये तो मर गया लगता है।” बाकी लड़के भी घबराकर उस तरफ़ दौड़े। एक लड़का जो अपने साथ वॉटरबैग लेकर आता था, उसने ज़मीन पर मुड़े-तुड़े बेसुध-से पड़े केशव के सिर पर पानी के छींटे मारे । केशव के शरीर में हल्की-सी हरकत हुई और वह कुनमुनाने लगा- “मेरी टाँग… मेरा हाथ..!”

घबराए एक लड़के ने कहा- “चौक तक दौड़कर दो लोग जाओ और कोई भी ऑटो, टैक्सी मिले फ़ौरन लेकर आओ । हॉस्पिटल ले जाना होगा। हम इसे उठा कर बिल्डिंग के सामने वाले हिस्से में ले चलते हैं।”

लड़कों ने जतन से केशव को उठाया और इमारत के सामने वाले हिस्से की समतल ज़मीन पर ले आए । इतने में केशव के माता-पिता भी दौड़ते हुए आ गए । केशव की माँ चीखकर रो पड़ी । तभी ऑटो भी आ गया। केशव को जल्दी से उसमें लिटाया गया। उसके माता-पिता भी तत्क्षण उसके साथ ऑटो में सवार हो गए।

लड़कों का दूसरा दिन खाली-खाली बीता। उन्होंने तय किया कि बिना घर के लोगों को बतलाए कल वे अपनी साइकिलों से हॉस्पिटल जाएँगे, जहाँ केशव का इलाज हो रहा है । उन्होंने दोपहर का समय तय किया और एक-एक कर सभी नीम के पेड़ के पास जमाहोने लगे । मगरतभीउन्होंने देखा, केशव के अस्थायी डेरे के पास एक ऑटो आकर खड़ा हुआ और उसमें से केशव के माता-पिता उतरकर डेरे के अंदर जा रहे हैं। मगर केशव? उन्होंने अपने एक साथी को अकेले चुपचाप जाकर केशव के बारे में खबर लाने के लिए तैयार किया।

वह लड़का गया और उसने ऑटोवाले से बात की और ऑटो में झाँककर चला आया। लौटकर उसने घबराई आवाज़ में धीर-धीरे कहा, “अबे, ऑटो में केशव एक करवट लेटा है ! मुझे उसने नहीं देखा। उसके एक हाथ और एक पैर में प्लास्टर चढ़ा हुआ है। ऑटोवाले ने बतलाया कि वे सभी अपना सामान बटोरकर उसी ऑटो से अभी बस स्टैण्ड जा रहे हैं । वहीं से बस से अपने गाँव भी निकल जाएँगे ।”

“बेचारे लड़के की हड्डियाँ टूट गई हैं यार, और वह भी हमारे कारण!”

गरीब मज़दूर परिवार, जिसका अपना यहाँ कोई स्थाई ठिकाना नहीं था, अपनी कुल दो-तीन गठरियाँ लेकर जल्दी ही वापस ऑटो में आ बैठा। ऑटो चल पड़ी और जब उन खिलाड़ी लड़कों के सामने पहुँची तो उन्होंने सड़क घेर कर उसे रोक लिया।

“अंकल, केशव कैसा है?”
“आंटी, डॉक्टर क्या बोले? जल्दी ठीक तो हो जाएगा ना?” सारे लड़के चारों तरफ से ऑटो को घेरकर खड़े थे और लेटे हुए केशव को देखते हुए उसके माता-पिता से पूछ रहे थे । केशव तकलीफ़ में तो था, मगर अब लड़कों की आवाज़ सुनकर जाग गया था और इन्हें देखता हुआ लेटे-लेटे मुस्कुरा रहा था। अपना एक साबुत हाथ ज़रा-सा ऊपर उठाया तो लड़के उससे हाथ मिलाने को टूट पड़े ।

“तुम जल्दी ठीक हो जाओगे केशव” लड़कों की एक टीम के कप्तान ने कहा और अपने हाथ में रखा बिस्कुट का पैकेट केशव की माँ को सौंप दिया- “आंटी, इसे रास्ते में भूख लगेगी तो खिलाइएगा!”

“अब जब तुम लौटोगे केशव, तो हमारी टीम से खेलना।” पहली टीम के कप्तान ने केशव को ऑफ़र दिया। लड़कों ने अपने हाथों का बल्ला, पैड, स्टम्प, बॉल, और वह शील्ड जो किसी टीम की नहीं हो सकी थी, ऑटो के पीछे की जगह में केशव को दिखाते हुए धर दिया। एक कप्तान ने अपनी जेब से व्हाइट कैप निकाली और केशव के सिर की तरफ़ धर दी।

ऑटो आगे बढ़ने लगी तो केशव ने अपने पिता से कहा- “बाबू, मुझे कैप पहना दो!”

पिता ने व्हाइट कैप केशव के सिर पर पहना दी । ऑटो के आगे बढ़ने से दूर होती क्रिकेट टीमों को, जो अब भी एक जगह खड़ी, ऑटो की तरफ़ देखती हाथ हिला रही थीं, केशव ने अपने साबुत हाथ से सिर की कैप उतारी और ऑटो के बाहर निकालकर लहराने लगा।

व्हाइट कैप कहानी Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

White Cap Kahani Summary in Malayalam

व्हाइट कैप कहानी Summary in Malayalam

പട്ടണത്തിൽ ജോലി തേടി എത്തുന്ന ഒരു തൊഴിലാളി കുടുംബത്തിലെ അംഗമാണ് കേശവ്. ഗ്രാമത്തിൽ മൂന്നാം ക്ലാസ് പഠനം കഴിഞ്ഞ് അവൻ പട്ടണത്തിൽ എത്തു ന്നു. അവിടെ വച്ച് ക്രിക്കറ്റ് കളിക്കുന്ന ചില കുട്ടികളെ പരി ചയപ്പെടുന്നു. അവർ കേശവിനെ കളിയാക്കുകയും ദൂരെ പോകുന്ന പന്തെടുക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ഇടയ്ക്ക് പകരക്കാരനായി അല്പം കളിക്കാനുള്ള അവസ രവും കേശവിന് ലഭിക്കുന്നു. ഒരു ദിവസം കളിക്കിടയിൽ നിർമ്മാണത്തിലിരിക്കുന്ന ഒരു കെട്ടിടത്തിന് മുകളിൽ പന്തെ ടുക്കാൻ പോയ കേശവ് തിരിച്ചിറങ്ങുമ്പോൾ വീണ് മുറി വേൽക്കുന്നു.

व्हाइट कैप कहानी Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus 2

മറ്റു കുട്ടികൾ ഇതറിയാതെ കളി തുടരുന്നു. ഇതിനിടയിൽ കേശവിനെ അവർ കാണുകയും വീട്ടുകാർ എത്തി ആശുപത്രിയിൽ എത്തിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ഈ സംഭവത്തോടെ കേശവിനോടുള്ള കുട്ടികളുടെ മനോഭാവം മാറുന്നു. ആശുപത്രിയിൽ നിന്നും തിരിച്ചെത്തിയ കേശവ് തന്റെ മാതാപിതാക്കളോടൊപ്പം ഗ്രാമത്തിലേക്ക് പോകുവാൻ ഒരുങ്ങുന്നു. ഈ സമയം മറ്റ് കുട്ടികൾ എത്തി അവരുടെ ക്രിക്കറ്റ് സാധന ങ്ങൾ കേശവിന് നൽകുന്നു. അതിലെ ഒരു വെള്ള തൊപ്പി വീശി ദൂരേക്ക് കേശവ് ഓട്ടോയിൽ പോയി മറ യുന്നു.

व्हाइट कैप कहानी लेखक परिचय लोकबाबू

लोकबाबू का जन्म 10 जून 1954 छत्तीसगढ़ में हुआ। छत्तीसगढ़ अंचल के लोक जीवन की संवेदनशील प्रस्तुति उनकी कहानियों की विशेषता है। टीले पर चाँद, बोधिसत्व भी नहीं आए, जंगलगाथा, बस्तर बस्तर आदि उनकी रचनाएँ हैं।

व्हाइट कैप कहानी शब्दाथ

  • बसाहट – കോളനി, colony
  • शहर – നഗരം, city
  • शक्ल – ആകൃതി, shape
  • बदलना – മാറ്റാൻ, to change
  • इमारत – കെട്ടിടം, building
  • मज़दूर – തൊഴിലാളി, labourer
  • रोज़ – ദിവസേന, daily
  • लौटना – മടങ്ങാൻ, to return
  • आस-पास – അടുത്ത് , near
  • कोना – മൂല, corner
  • गठरी – ദാണ്ഡം, bundle
  • चूल्हा सुलगाना – അടുപ്പ് കത്തിക്കുക, to light hearth
  • रात गुज़ारना – രാത്രി കഴിച്ചു കൂട്ടുക, to spend night
  • पहरेदार – കാവൽക്കാരൻ, watchman
  • परिवार – കുടുംബം, family
  • नाटा – കുള്ളൻ, dwarf
  • साँवला – ശ്യാമളമായ, dark
  • गर्मी – ചൂട്, heat
  • पाँव पसारना – കാല് നീട്ടുക
  • दादा – അച്ഛന്റെ അച്ഛൻ, Father’s father
  • ज़िद करना – നിർബന്ധിക്കാൻ, to insist
  • बुढ़ापा – വാർദ്ധക്യം, old age
  • बचा-खुचा – ബാക്കിയായി, left over
  • दिमाग – ബുദ്ധി, intellect
  • पोता – പേരക്കുട്ടി, grandson
  • कुतरना – കടിക്കുക (ശല്യം ചെയ്യുക എന്നർത്ഥം)
  • हताश – നിരാശനായ, desperate
  • ला छोड़ा – ബാക്കിയായി, left with
  • अस्थायी – താത്ക്കാലികമായ, Temporary
  • डेरा – കൂടാരം, Tent
  • अकेला – ഒറ്റയ്ക്ക്, alone
  • मज़बूर – നിർബന്ധിതമായ, compelled
  • आखिर – ഒടുവിൽ, at last
  • अकुलाते पड़े रहना – അസ്വസ്ഥതയോടെ ഇരിക്കുക, to remain restless
  • चक्कर लगाना – ചുറ്റിനടക്കാൻ, to walk around
  • ठहरना – നിർത്താൻ, to stop
  • नीम – വേപ്പ്, neem
  • छाया – തണൽ, shade
  • निश्चित होकर – മനസ്സമാധാനത്തോടെ, with peace of mind
  • उत्सुक – ജിജ്ഞാസയുള്ള, curious
  • शामिल करना – ഉൾപ്പെടുത്താൻ, to include
  • हँसी-मज़ाक – പരിഹാസം, mockery
  • खोपड़ी – തല, head
  • मुस्कुराना – പുഞ്ചിരിക്കാൻ, to smile
  • सहानुभूति जताना – സഹാനുഭൂതി പ്രകടിപ്പിക്കുക, to express sympathy
  • दुखना – വേദനനിക്കുക, to feel pain
  • ज़रूरत – ആവശ്യം, need
  • बुलवाना – വിളിക്കാൻ, to summon
  • भेजना – അയയ്ക്കാൻ, to send
  • उचक्कर – ചാടി എഴുന്നേറ്റു, jumped up
  • नन्हे हाथों से – ചെറിയ കൈകൾ കൊണ്ട്, with little hands
  • खुद – സ്വയം, self
  • इरादा – ഉദ്ദേശ്യം, intention
  • पक्का होना – ഉറപ്പിക്കാൻ, to be sure
  • पढ़ाई – പഠനം, study
  • दोस्त – സുഹൃത്തുക്കൾ, friends
  • मासूमियत – നിഷ്കളങ്കത, innocence
  • भागना – ഓടിപ്പോകാൻ, to run away
  • झापड़ लगाना – കൈകൊണ്ട് അടിക്കുക, slap
  • मनोरंजक गतिविधियाँ- വിനോദപ്രവർത്തനങ്ങൾ, Recreational activities
  • स्वास्थ्य – ആരോഗ്യം, health
  • खिलाड़ी – കളിക്കാരൻ, player
  • कमी – ക്ഷാമം, shortage
  • मगर – പക്ഷേ, but
  • झाड़ी – കുറ്റിച്ചെടി, bush
  • गंदी नाली – വൃത്തികെട്ട കിടങ്ങ്, dirty ditch
  • जिम्मा – ഉത്തരവാദിത്തം, responsibility
  • हिस्सा – ഭാഗം, part
  • खूँखार – ഭയാനകം, dreadful
  • अहाता – സംയുക്തം, compound
  • पसंद – ഇഷ്ടപ്പെട്ടു, liked
  • माँगना – അഭ്യർത്ഥിക്കാൻ, to request
  • हाथ धो बैठना – വഴിതെറ്റിപ്പോകാൻ, to get lost
  • उतारना – ഇറങ്ങാൻ, to cause to descend
  • बंदर – കുരങ്ങൻ, monkey
  • ढूँढ़ना – തിരയാൻ, to search
  • उछाल देना – കുതിച്ചുചാട്ടം, to throw up, to bounce
  • खींचना – വലിച്ചിടാൻ to drag
  • ज्यादातर समय – കൂടുതൽ സമയവും, most of the time
  • किनारा – കര, bank (area of ground along its edge)
  • खिलाना – കളിപ്പിക്കുക, to give opportunity to play
  • बल्ला – ബാറ്റ്, bat
  • खरीदना – വാങ്ങാൻ, to buy
  • डपटना – ശകാരിക്കാൻ, to scold
  • रुआँसा – കണ്ണീരോടെ, tearful
  • सपना – സ്വപ്നം, dream
  • अकसर – പലപ്പോഴും, often
  • झक – തിളങ്ങുന്ന, shinning
  • टाँग – കാലുകൾ, leg
  • शानदार – വലിയ, grand
  • मोटा – കട്ടിയുള്ള, thick
  • कसना – മുറുക്കാൻ, to be tightened
  • मेंढ़क – മാഗ്, തവള, mag, frog
  • मुस्कुराना – പുഞ്ചിരി, to smile
  • चकित होना – അത്ഭുതപ്പെടുക, to be surprised
  • दनादन – തുടർച്ചയായി, continuously
  • छक्का – ആറ് റൺസ്, six runs
  • चौका – നാല് റൺസ്, four runs
  • बड़बड़ाना – പിറുപിറുക്കാൻ, to grumble
  • डाँट खाना – ശകാരിക്കപ്പെടുക, to get scolded
  • मोहल्ला – പ്രദേശം, locality
  • चंदा – സംഭാവന, donation
  • जोड़ना – കുട്ടിച്ചേർക്കുക, to add
  • जीतनेवाली – ജയിക്കുന്നത്, winning
  • कब्जा – അധികാരം possession, occupancy
  • तय – നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ട, fixed
  • बँटना – വീതിക്കപ്പെട്ട, to be shared
  • जिताना – ജയിക്കുക, to cause to win
  • उतरना – താഴേക്ക് വരാൻ, to come down
  • जगह – സ്ഥലം, place
  • बल्लेबाज़ – ബാറ്റ്സ്മാൻ, batsman
  • हक्का-बक्का – സ്തബ്ധനായി, stunned
  • निर्माणाधीन – നിർമ്മാണത്തിലിരിക്കുന്ന, under construction
  • तीन मंजिला – മൂന്ന് നില, three storey
  • छत – മേൽക്കൂര, roof
  • इकलौती – ഒരേയൊരു, the only one
  • हिलती – വിറയ്ക്കുന്നു, shaking
  • चाली – കയറാനുള്ള താൽക്കാലിക, temporary platfom for climbing
  • चढ़ना – കയറാൻ, to climb
  • मुश्किल – ബുദ്ധിമുട്ട്, difficult
  • कोसना – ശപിക്കാൻ, to curse
  • गाली देना – മോശമായ പദങ്ങൾ പറയുക, to abuse
  • ज़ोर से – ശക്തമായി, strongly
  • खराब होना – നശിപ്പിക്കപ്പെടാൻ, to be spoiled
  • रोकना – തടയാൻ, to prevent
  • कमज़ोरी – ബലഹീനത, weakness
  • आधा – പാതി, half
  • बचा – ശേഷിക്കുന്ന, remaining
  • दुकान – കട, shop
  • भुनभुनाते हुए – കോപത്തോടെ, angrily
  • अचानक – പെട്ടെന്ന്, suddenly
  • चकराना – അത്ഭുതപ്പെടാൻ, to be surprise
  • चकित – അത്ഭുതപ്പെടാൻ, astonished
    हाथ हिलाना – കൈ വീശാൻ, to wave hand
  • टार्जन – വാനരന്മാരാൽ വളർത്തപ്പെട്ട ഒരു സാങ്കൽപ്പിക വീര കഥാപാത്രം, a fictional heroic character raised by monkeys.
  • इंतज़ार करना – കാത്തിരിക്കാൻ to wait
  • रमना – ആനന്ദിക്കുക, to take pleasure
  • ज़रूरत – ആവശ്യം need
  • महसूस होना – അനുദവപ്പെടുക to feel
  • चिल्लाना – നിലവിളിക്കുക to shout
  • तय – സ്ഥിരമായി fixed
  • घबराना – പരിഭ്രമിക്കുക to be perplexed
  • मुड़े-तुड़े – ഒടിഞ്ഞു മടങ്ങി crumpled
  • बेसुध – ബോധമില്ലാതെ unconscious
  • छींटा – വെള്ളത്തുള്ളി, sprinkle
  • हल्की-सी – നേരിയ, slight
  • हरकत – ചലതം, movement
  • कुनमुनाना – പിറുപിറുക്കുക, to mutter
  • चौक – Junction
  • फौरन – പെട്ടെന്ന്, immediately
  • जतन से – സുക്ഷിച്ച്, with care
  • चीखना – നിലവിളിക്കുക, to scream
  • लिटाना – കിടത്തുക, to cause to lie down
  • खाली-खाली बीता – വെറുതെ കടന്നുപോയി, passed in vain
  • तय करना – നിശ്ചയിക്കുക, to decide
  • इलाज – ചികിസ, medical treatment
  • दोपहर – ഉച്ചനേരം , mid day
  • तय करना – നിശ്ചയിക്കുക, to decide
  • जमा होना – ഒത്തുകൂടുക, to assemble
  • अस्थायी – താത്കാലികമായ, temporary
  • खबर – വാർത്ത, news.
  • झाँकना – എത്തിനോക്കുക, to peep
  • करवट – ഒരു വശം ചരിഞ്ഞുള്ള കിടപ്പ്, lying on one side
  • बटोरना – ശേഖരിക്കുക, to collect
  • हड्डी – എല്ല്, bone
  • स्थायी – സ്ഥിരമായ, permanent
  • ठिकाना – പാസസ്ഥലം, residence
  • कुल – ആകെ, total
  • घेरना – വളയുക, to surround
  • रोकना – തടയുക , to stop
  • लेटना – കിടക്കുക, to lie down
  • तकलीफ़ – ക്ലേശം, difficulty
  • आवाज़ – ശബ്‌ദം, sound
  • साबुत – കേടില്ലാത്ത, faultless
  • टूटना – പെട്ടെന്ന് ചാടി വീഴുക, to rush in
  • सौंपना – കൊടുക്കുക, to hand over
  • भूख – വിശപ്പ്, hunger
  • खिलाना – ദധണം നൽക്കുക, to feed
  • धरना – വയ്ക്കുക to keep, to place
  • पहना देना – ധരിപ്പിക്കുക, to cause to put on
  • लहराना – വീശുക, to wave
  • प्रवासी – കുടിയേറ്റക്കാരൻ, migrant
  • चुनौती – വെല്ലുവിളി, challenge

मेरी दुनिया के तमाम बच्चे कविता Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

Reading SCERT Class 10 Hindi Solutions and मेरी दुनिया के तमाम बच्चे कविता Meri Duniya Ke Tamam Bacche Summary in Hindi Malayalam before the exam can save a lot of preparation time.

Meri Duniya Ke Tamam Bacche kavita Summary in Malayalam Hindi

मेरी दुनिया के तमाम बच्चे कविता Summary in Hindi

Meri Duniya Ke Tamam Bacche kavita Summary in Hindi

1. वो जमा होंगे एक दिन
और खेलेंगे एक साथ मिलकर
वो साफ़-सुथरी दीवारों पर
पोंसिल की नोक रगड़ेंगे
वो कुत्तों से बतियाएँगे
और बकरियों से
और हरे टिड्डों से
और चींटियों से भी

एक दिन दुनिया के बच्चे जमा होकर एक साथ मिलकर खेलेंगे। वे साफ़ दीवारों पर पेंसिल की नोक रगड़कर चित्र खींचेंगे। वे कुत्तों, बकरियों, हरे टिड्डों और चींटियों से भी बात करेंगे ।

2. वे दौड़ेंगे बेतहाशा
हवा और धूप की मुसलसल निगरानी में और धरती धीरे-धीरे
और फैलती चली जाएगी
उनके पैरों के पास ……..
देखना !
वो तुम्हारी टैंकों में बालू भर देंगे एक दिन
और तुम्हारी बंदूकों को

मिट्टी में गहरा दबा देंगे
वो सड़कों पर गड्ढे खोदेंगे
और पानी भर देंगे
और पानियों में छपा – छप लोटेंगे

बच्चे हवा और धूप में तेज़ी से दौड़ेंगे। उनकी दौड़ इस प्रकार होगी कि धरती उनके पास फैलती चली जाएगी। अर्थात् वे पूरी धरती पर हवा और धूप में खूब खेलकर दौडेंगे। टैंक, बंदूक आदि युद्ध के प्रतीक हैं। बच्चे उनका नाश करेंगे। टैंकों में बालू भर देंगे और बंदूकों को मिट्टी में दबा देंगे। टैंक चलनेवाली सड़कों पर वे गड्ढे खोदेंगे। उन पर पानी भरकर वे छपा-छपा लोटेंगे।

मेरी दुनिया के तमाम बच्चे Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus 1

3. वो प्यार करेंगे एक दिन उन सबसे
जिनसे तुमने उन्हें नफ़रत करना सिखाया है
वो तुम्हारी दीवारों में
छेद कर देंगे एक दिन
और आर-पार देखने की कोशिश करेंगे
वो सहसा चीखेंगे !
और कहेंगे –
“देखो ! उस पार भी मौसम तो हमारे यहाँ जैसा ही है”
वो हवा और धूप को अपने गालों के गिर्द
महसूस करना चाहेंगे
और तुम उस दिन उन्हें
नहीं रोक पाओगे

यहाँ कवि संकेत करना चाहते हैं कि बच्चे तो भोले हैं। बड़े लोग ही उन्हें दूसरों से नफ़रत करना सिखाते हैं। लेकिन कवि कामना करते हैं कि बच्चे उन सबसे प्यार करेंगे। मनुष्यों के बीच जो दीवारें हैं, बच्चे उनमें छेद कर देंगे। उसके बाद वे देखेंगे, समझेंगे और खुशी से चीखकर कहेंगे कि दोनों तरफ मौसम भी एक ही है । तब वे हवा और धूप को निकट से अनुभव करेंगे। अर्थात् सच्चाई उन्हें मालूम हो जाएगी। उस दिन कोई भी उन्हें रोक नहीं सकेगा ।

मेरी दुनिया के तमाम बच्चे Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

4. एक दिन तुम्हारे महफूज़ घरों से बच्चे
बाहर निकल आएँगे
और पेड़ों पे घोंसले बनाएँगे
उन्हें गिलहरियाँ काफ़ी पसंद हैं
वो उनके साथ ही बड़ा होना चाहेंगे
तुम देखोगे
जब वो हर चीज़ उलट-पुलट देंगे
उसे और सुंदर बनाने के लिए

एक दिन तुम्हारे सुरक्षित घरों से बच्चे बाहर निकल आएँगे। वे प्रकृति की ओर जाएँगे। पेड़ों पर घोंसला बनाएँगे, गिलहरियाँ आदि के साथ बड़ा होना चाहेंगे। वे प्रकृति की हर चीज़ को सुंदर बनाने की कोशिश भी करेंगे।

5. एक दिन मेरी दुनिया के तमाम बच्चे
चींटियों, कीटों
नदियों, पहाड़ों, समुद्रों
और तमाम वनस्पतियों के साथ
मिलकर धावा बोलेंगे
और तुम्हारी बनाई हर चीज़ को
खिलौना बना देंगे।

बच्चों को प्रकृति के साथ जीना है, जो उनके विरुद्ध हैं, सारे जीव-जंतु और वनस्पतियों के साथ बच्चे उनका आक्रमण करेंगे। प्रकृति, जीव-जंतुओं और मनुष्यों के विरुद्ध बनाई गई विनाश की सारी चीज़ों को बच्चे खिलौना बना देंगे ।

Meri Duniya Ke Tamam Bacche kavita Summary in Malayalam

मेरी दुनिया के तमाम बच्चे कविता Summary in Malayalam

വിശ്വശാന്തി നിലനിർത്തുന്നതിൽ കുട്ടികൾക്ക് വലിയ പങ്കാണുള്ളതെന്ന് ഈ കവിതയിലൂടെ കവി നമ്മെ ഓർമ്മപ്പെടുത്തുന്നു. ലോകം മുഴുവനു മുള്ള കുട്ടികൾ ഒരുമിച്ച് കളിച്ച് വളരണ മെന്ന് കവി ആഗ്രഹിക്കുന്നു. അവർ പ്രകൃ തിയെയും സമസ്ത ജീവജാലങ്ങളെയും സ്നേഹിക്കണം. അവയുടെ നാശത്തി നുള്ള എല്ലാ യുദ്ധ ഉപകരണങ്ങളെയും അവർ നശിപ്പിക്കും.

मेरी दुनिया के तमाम बच्चे Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus 2
ലോകം മുഴുവനു മുള്ള ജീവിത സാഹചര്യങ്ങൾ ഒന്നാ ണെന്ന് മനസ്സിലാക്കി എല്ലാവരെയും അവർ സ്നേഹിക്കും. കുട്ടികളിൽ വലിയ ശക്തിയാണ്. ഈ ലോകത്ത് വിദ്വേഷം പരത്തുന്ന ശക്തികളെ അവർ ഒന്നായി പരാജയപ്പെടുത്തി. ഈ ലോകത്ത് സമാധാനം നിലനിർത്തും.

मेरी दुनिया के तमाम बच्चे कवि परिचय अदनान कफ़ील ‘दरवेश’

अदनान कफ़ील ‘दरवेश’ का जन्म 30 जलाई 1994 उत्तर प्रदेश में हुआ। हिंदी की लगभग सभी प्रमुख पत्र-पत्रिकाओं तथा वेब ब्लॉग्स पर उनकी कविताएँ प्रमुखता से प्रकाशित एवं प्रशंसित हैं। ‘ठिठुरते लैंप पोस्ट’, ‘नीली बयाज़’ आदि उनके प्रमुख कविता संग्रह हैं। वे ‘भारत भूषण अग्रवाल पुरस्कार’, ‘रविशंकर उपाध्याय स्मृति कविता पुरस्कार’, ‘वेणुगोपाल स्मृति कविता पुरस्कार’ आदि से सम्मानित हैं।

मेरी दुनिया के तमाम बच्चे Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

मेरी दुनिया के तमाम बच्चे  कविताशब्दाथ

  • दुनिया – ലോകം, World
  • तमाम – മുഴുവൻ, Entire
  • तमाम बच्चे – എല്ലാ കുട്ടികളും, all children
  • जमा होना – ഒത്തുചേരാൻ, to get together
  • खेलना – കളിക്കാൻ, to play
  • एक साथ मिलकर – ഒരുമിച്ച്, together
  • साफ़-सुथरी – വൃത്തിയും വെടിപ്പുമുള്ള, neat and clean
  • दीवार – മതിൽ, wall
  • नोक – ബിന്ദു, അഗ്രം, point, tip
  • रगड़ना – തടവാൻ, to rub
  • कुत्ता – നായ, dog
  • बतियाना – സംസാരിക്കാൻ, to talk
  • बकरी – ആട്, goat
  • टिड्डा – പുൽച്ചാടി, grasshopper
  • चींटी – ഉറുമ്പ്, Ant
  • उम्मीद – പ്രതീക്ഷ, expectation
  • संकेत – സൂചന, indication
  • नैसर्गिक वृत्ति – സഹജവാസന
  • ताल-मेल रखना – ഐക്യം നിലനിർത്തുക
  • दौड़ना – ഓടുക, to run
  • बेतहाशा – വേഗത്തിൽ, swiftly
  • हवा – കാറ്റ്, air
  • धूप – വെയിൽ, sunlight
  • मुसलसल – തുടർച്ചയായ, continuous
  • निगरानी – മേൽനോട്ടം, supervision
  • धरती – ഭൂമി, earth
  • फैलना – പരക്കുക, to spread
  • पैर – കാല്, leg
  • देखना – കാണാൻ, to see
  • बालू – മണൽ, sand
  • बंदूक – തോക്ക്, gun
  • गहरा दब देना – ആഴത്തിൽ അമർത്തുക, to press deeply
  • गड्ढ़ा – കുഴി, pit
  • खोदना – കുഴിക്കാൻ, to dig
  • छपा-छप – വെള്ളത്തിൽ വീഴുമ്പോഴോ, വെള്ളത്തിൽ അടിക്കു മ്പോഴോ ഉണ്ടാകുന്ന ശബ്ദം.
  • लोटना – ഇരുളുക, to roll over
  • नफ़रत – വെറുപ്പ്, contempt
  • सिखाना – വറിപ്പിക്കുക, to teach
  • छेद करना – സുഷിരമുണ്ടാക്കുക, to make a hole
  • आर-पार – ഈ വശവും ആ വശവും, this side and that side
  • कोशिश – പരിശ്രമം, effort
  • सहसा – പെട്ടെന്ന്, suddenly
  • चीखना – നിലവിളിക്കാൻ, to scream
  • उस पार – ആ വശത്ത്, on that side
  • मौसम – കാലാവസ്ഥ, climate
  • गाल – കവിൾ, cheek
  • के गर्द – ചുറ്റും, around
  • महसूस करना – അനുഭവപ്പെടുക, to experience
  • रोकना – തടയാൻ, to prevent
  • भोला – നിരപരാധിയായ, innocent
  • निकट – സമീപത്ത്, nearby
  • मालूम होना – മനസ്സിൽ ആകുക, to be known
  • कामना करना – ആഗ്രഹിക്കാൻ, to wish
  • भेद – വ്യത്യാസം, difference
  • महफूज़ – സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ട, protected
  • घोंसला – കിളിക്കുട്, nest
  • गिलहरी – അണ്ണാൻ, squirrel
  • पसंद – ഇഷ്ടപ്പെട്ട, liked
  • चीज़ – വസ്‌തു, a thing
  • उलट-पुलट देना – മാറ്റിമറിക്കുക, to shuffle
  • पहाड़ – പർവ്വതം, mountain
  • वनस्पति – ചെടികളും മരങ്ങളും, plants and trees
  • धावा बोलना – ആക്രമിക്കാൻ, to attack
  • खिलौना – കളിപ്പാട്ടം, toy
  • इशारा करना – സൂചിപ്പിക്കാൻ, to indicate
  • जुटाना – ശേഖരിക്കാൻ, to collect

ज़िंदगी का सफ़र Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

Reading SCERT Class 10 Hindi Solutions and ज़िंदगी का सफ़र Zindagi Ka Safar Summary in Hindi Malayalam before the exam can save a lot of preparation time.

Zindagi Ka Safar Summary in Malayalam Hindi

ज़िंदगी का सफ़र Summary in Hindi & Malayalam

Zindagi Ka Safar Summary in Hindi & Malayalam

हाइकु एक जापानी काव्य शैली है। यह तीन पंक्तियों में लिखी जाती है। हिंदी में भी हाइकु कविताएँ हैं पहली पंक्ति में 5 अक्षर, दूसरी में 7 अक्षर, तीसरी पंक्ति में 5 अक्षर। इस प्रकार कुल 17 अक्षर की कविता है।
“ज़िंदगी का सफर में” तीन हाइकु हैं।

1. सूखा या बाढ़
साहब के आँगन
सदा फुहार

വരൾച്ചയാകട്ടെ അല്ലെങ്കിൽ പ്രളയം യജമാനന്റെ
മുറ്റത്തെന്നും സമൃദ്ധി തന്നെ.

आशयः सूखा हो या बाढ़ दोनों हालतें मानव जीवन को बुरी तरह प्रभावित करती हैं। लेकिन इन दोनों हालतों में मालिक के यहाँ खुशहाली की कोई कमी नहीं । कुछ लोग ऐसे हैं कि विपरीत परिस्थितियों का सामना करके जीवन में आगे बढते हैं।

2. पिता ने ढूँढ़ी
लाठियाँ बुढ़ापे की
दीखती नहीं

വാർദ്ധക്യം ബാധിച്ച പിതാവ് ആശ്രയമാകേണ്ട മക്കളെ അന്വേഷിച്ചു.
എന്നാൽ അവരെ കാണുവാനേ കഴിഞ്ഞില്ല.

आशयः पिता बूढ़े बन गए । उन्हें आश्रय चाहिए । बुढापे में आश्रय पाने के लिए पिता ने अपने बच्चों को ढूँढ़ा। पर कहीं नहीं मिल पाया। वे अब साथ नहीं हैं । कविता का विषय प्रासंगिक है। आज हमारे समाज में बहुत से बुजुर्ग अकेलापन महसूस करते हैं।

ज़िंदगी का सफ़र Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

3. ढूँढ़ती रही
बर्फीली नगरी में
नेह की आँच

വൈകാരികമായിടത്ത് അവൾ സ്നേഹത്തിന്റെ ചുട് തേടി.

आशयः प्रेम मिलता है भावनात्मक जगह से। वह स्नेह की आँच पाने के लिए बर्फीली नगरी में ढूँढ़ती रही । अर्थात् अपने जीवन में वह प्रेम से वंचित है और वह उसकी तलाश में है ।

खिड़की लेखक परिचय डॉ. सुरंगमा यादव, डॉ. गोपाल बाबू शर्मा, कमला निखुर्पा

डॉ. सुरंगमा यादव का जन्म 19 जून 1970 उत्तर प्रदेश में हुआ। ‘यादों के पंछी’, ‘भाव प्रकोष्ठ’, ‘गाएगी सदी’ आदि उनके प्रसिद्ध हाइकु संग्रह हैं। ‘रामधारी सिंह दिनकर पुरस्कार’ से वे सम्मानित हैं।

डॉ. गोपाल बाबू शर्मा का जन्म 04 दिसंबर 1932 उत्तर प्रदेश के अलीगढ़ में हुआ। वे श्री वार्ष्पोय पोस्ट ग्रेजुएट कॉलेज, अलीगढ़ के हिंदी विभाग में रीडर थे। ‘सरहदों ने जब पुकारा’, ‘मोती कच्चे धागे में’, ‘काफ़िले रोशनी के’, ‘महके हरसिंगार’ आदि उनकी प्रमुख कृतियाँ हैं।

कमला निखुर्पा का जन्म 05 दिसंबर 1967 उत्तराखंड में हुआ। विभिन्न साहित्यिक पत्रपत्रिकाओं तथा काव्य संग्रहों में हाइकु, संस्मरण, कविताएँ आदि प्रकाशित हैं। संप्रति केंद्रीय विद्यालय में प्राचार्या हैं।

ज़िंदगी का सफ़र शब्दाथ

  • सूखा – വരൾച്ച, drought
  • बाढ़ – प्रलय
  • फुहार – ജലകണം, drizzle
  • ढूँढ़ना – खोजना
  • बुढापे की लाठी – बुढ़ापे का आश्रय
  • बर्फीली नगरी – बर्फ से भरी नगरी
  • नेह – स्नेह
  • आँच – गर्मी, ചൂട്

रैन बसेरे में Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

Reading SCERT Class 10 Hindi Solutions and रैन बसेरे में Rain Basere Mem Summary in Hindi Malayalam before the exam can save a lot of preparation time.

Rain Basere Mem Summary in Malayalam Hindi

रैन बसेरे में Summary in Hindi

Rain Basere Mem Summary in Hindi

‘तीरे-तीरे नर्मदा’ अमृतलाल वेगड़ की नर्मदा पदयात्राओं का वृत्तांत है। प्रथम पदयात्रा उन्होंने अपने पचास साल की आयु में 1977 में की और अंतिम 2009 में। इन तैंतीस वर्षों के दौरान की गई करीब 4000 कि.मी. की पदयात्राओं का वृत्तांत है- ‘तीरे-तीरे नर्मदा’। इस सिलसिले में अपने सहायक छोटू के साथ 11 अक्तूबर 1997 को की गई पदयात्रा के अनुभव यहाँ दिए गए हैं।

रात को थोड़ी देर के लिए मैं बाहर निकल आया और आकाश तले बैठ गया। तारे ऐसे लग रहे थे मानो किसीने आकाश में सफेद तिल बिखेर दिए हों। चाँद नहीं था इसलिए तारे खुलकर सामने आ गए थे।

सूरज चलता है अकेला, तारे चलते हैं जमात में। अमावस की रात को तारों का भंडारा भरता है। दिन का आकाश है हाउस ऑफ लॉर्ड, रात का आकाश है हाउस ऑफ कॉमन्स!

सुबह आगे बढ़े। पगडंडी एकाएक खतरनाक हो गई। ज़रा चूके और सीधे पानी में। पतली होते-होते वह लुप्त हो गई। खड़ी चढ़ाई चढ़कर मुश्किल से ऊपर आए। लेकिन ऊपर न गड़वाट थी, न पगडंडी और बादल थे कि हमें लगातार धमका रहे थे। वे सिमटकर घने काले मेघों में परिवर्तित हो रहे थे। कभी भी बरस सकते थे। कहीं एक आदमी तक नज़र नहीं आ रहा था। किसी तरह पथोड़ा पहुँचे। रोज़ की अपेक्षा आज हम आधा ही चल पाए थे, लेकिन पानी के डर से इसी गाँव में रुकना पड़ा।

रैन बसेरे में Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus 1

कुछ लोगों ने मिलकर गाँव में एक मंदिर बनवाया है। अभी मूर्ति की स्थापना नहीं हुई है। मंदिर के बरामदे में लोहे का जाली वाला दरवाजा है। मंदिर की देखरेख करने वाले ग्रामीण ने उसे हमारे लिए खोल दिया। आज यही बरामदा हमारा रैन बसेरा है। पानी लाने के लिए बाल्टी दी। फर्श पर बिछाने के लिए एक बहुत बड़ी दरी दी और सदाव्रत के लिए भी पूछा, लेकिन वह हमारे पास पर्याप्तथा।

छोटू बाहर खाना बना रहा था। दाल तो बन गई थी पर वह गाकड़ बना रहा था कि पानी आ गया।प्रायः सभी खेतों में या तो सोयाबीन कट रहा है या कटे हुए सोयाबीन के ढेर लगे हैं। इस पानी से किसानों को भारी नुकसान हो रहा है।

किसी तरह छोटू ने गाकड़ बना लिए। खाना खाकर, थोड़ा आराम करके जब सोने लगे, तब तक पानी बंद हो चुका था। बाहर बिजली का बल्ब जल रहा था।

रात को जब मैं उठा तो मेरे पैरों के पास की खाली दरी पर एक आदमी गुड़ीमुड़ी पड़ा था। उसने कुछ भी ओढ़ा नहीं था। लेटे-लेटे बड़बड़ा रहा था। मानो कहानी सुना रहा हो। फिर एकाएक ज़ोरों से हँसने लगता। बीच-बीच में रामायण की चौपाई बोलता। शायद पागल था। मैं चुपचाप सो गया।

थोड़ी देर के बाद वह उठकर बाहर चला गया। लेकिन जल्दी ही वापस आया। दरवाज़े पर खड़ा होकर गुर्राया, “कौन हो तुम लोग ? यहाँ कैसे घुस आए हो?” निरीह से दिखने वाले इस आदमी ने एकाएक विकराल रूप धारण कर लिया। अब वह बेहद गुस्से में था।

हमने कोई जवाब नहीं दिया। वह जोर से चीखा। हम लोग उठ बैठे। मैंने कहा, “जिन्होंने यह मंदिर बनवाया है, उन्होंने हमें यहाँ ठहराया है। देखिए, यह दरी और यह बाल्टी भी उन्होंने ही दी हैं।”

रैन बसेरे में Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

लेकिन वह पागल जो था, ऊलजलूल बकने लगा। अपने आपको सी.आई.डी. इन्स्पेक्टर बताने लगा। “क्या समझते हो, मैं सादे भेष में रहकर चोरों का पता लगाता हूँ।” उसके सवाल बेसिर-पैर के थे। जवाब न देते तो चाबुक से मारने की धमकी देता। इसलिए मैं कोई न कोई जवाब देता रहा। वह लगातार चीखता-चिल्लाता रहा। बीच-बीच में हवा में ऐसे हाथ घुमाता, मानो हाथ में कोड़ा हो। जब उसकी नाराज़गी बढ़ जाती, तब उसका चेहरा क्रोध से विकृत हो उठता। मैंने अपने आपको कभी इतना असहाय अनुभव नहीं किया था। लाचार हम उसकी धौंस सहते रहे। पास-पड़ोस में कई घर थे। हमारी सहायता के लिए क्यों कोई आ नहीं रहा? क्या कोई समझता नहीं कि हमारे साथ क्या हो रहा है? ऐसा लगता था मानो यह रात कभी खत्म ही नहीं होगी।

तभी उसका ध्यान कोने में रखे हमारे सामान की ओर गया। “इसमें क्या है? मुझे इसकी तलाशी लेनी होगी।”

मुझे चिंता हुई। उसमें सब्जी काटने का चाकू भी था। कहीं वह उसके हाथ लग गया तो ? मेरे भीतर भय की एक हिलोरसी उठी।

उसने हमारा पिट्ठू खोला। एकएक चीज़ निकालकर फेंकने लगा। मैं दम साधे उसकी हर गतिविधि को देखता रहा।

डेटॉल की शीशी फर्श पर दे मारी। एक-एक चीज़ निकालकर फेंक दी। यहाँ तक कि चाकू भी फेंक दिया। अंत में दो-तीन किताबें निकालीं। किताबें उसने खोलकर देखीं, फिर ज्यों की त्यों वापस रख दीं। हमारी ओर मुड़कर छोटू से बोला, “बॉट इज युअर नेम?”

छोटू ने सहमते हुए कहा, “मुझे अंग्रेज़ी नहीं आती।”

मुझसे पूछा, “तुम क्या करते हो?”
मैंने कहा, “मैं शिक्षक था, बच्चों को पढ़ाता था, अब रिटायर हो गया हूँ।” मेरी आवाज स्थिर थी लेकिन अंदर ही अंदर मैं डरा हुआ था। वह चुप रहा, मानो कहीं खो गया हो। मानो कुछ याद कर रहा हो। मानो उसके भीतर कुछ आलोड़ित हो रहा हो। कुछ क्षण तक मुझे एकटक देखते रहने के बाद बोला, “अच्छा, सो जाओ।” मैं सिर से लेकर पाँव तक ओढ़कर सो गया। सोचा शायद अब वह चला जाए।

तभी एक विचित्र घटना घटी। अचानक उसने मेरे पैर दबाने शुरू कर दिए। उसके मज़बूत हाथों का स्पर्श अनुभव करते ही मैं काँप-सा गया। एक-एक करके दोनों पैर खूब अच्छी तरह से दबाए। उसमें बड़ी ताकत थी। फिर हाथ दबाए। हाथों की एकएक ऊँगली दबाई। हर घड़ी चिंता बनी रही कि कहीं कोई उँगली चटका न दे। इसके बाद उसने मेरी मुट्ठी खोली, उसमें कुछ रखा, मुट्ठी बंद की और चला गया। उसके जाते ही छोटू ने दरवाजा अंदर से बंद करके उसपर ताला लगा दिया। हमने राहत की साँस ली।

रैन बसेरे में Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus 2

लेकिन नींद नहीं आई। मैं जागता पड़ा रहा और सोचता रहा कि उसमें एकाएक बदलाव क्यों कर आया। वह उद्दंड से विनम्र कैसे बन गया ?

मुट्ठी खोलकर देखा तो उसमें बीस पैसे का सिक्का था।

धीरे-धीरे गुत्थी सुलझने लगी। किताबों को उसने फेंका नहीं था। किताबें देखकर अनजाने ही उसके मन में यह बात आई होगी कि ये शायद लिखने-पढ़ने वाले आदमी हैं, शायद गुरु हैं। उस विक्षिप्त अवस्था में भी उसके अवचेतन में यह संस्कार दबा पड़ा था कि गुरु का तो आदर करना चाहिए। और यह मालूम होने पर कि मैं शिक्षक हूँ, उसका व्यवहार एकाएक बदल गया। उसकी विक्षिप्तावस्था पर उसके संस्कारों ने बढ़त पा ली थी।

शिक्षक दिवस के अवसर पर पूरे देश में अनगिनत शिक्षकों का सम्मान किया जाता है। मेरे शहर में मेरा भी कई बार सम्मान हो चुका है। लेकिन उस रात को, भय और आतंक के साये में ही सही, मुझे जो सम्मान मिला, वह अपूर्व था। मैंने कभी नहीं सोचा था कि एक शिक्षक के रूप में मेरा सर्वश्रेष्ठ सम्मान इस प्रकार होगा । इसके बाद मुझे कच्ची-सी नींद पड़ गई।

सबेरा हुआ। बिखरे सामान को फिर से पिट्रुठू में जमाते हुए छोटू ने कहा, “उसने हमारी कानी कौड़ी तक नहीं ली।” दरवाज़ा खोलकर हम बाहर आए। पड़ोस के युवक से कहा, “रात को एक पागल ने हमें बहुत परेशान किया। घंटे-डेढ़ घंटे तक हमें डराता-धमकाता रहा। वह हमें पीट भी सकता था।”
“वे मेरे पिता हैं। पागलपन का दौरा पड़ता है, तभी ऐसी हरकतें करते हैं। पर किसीको मारते नहीं। वैसे वे यहाँ नहीं रहते, मंडीदीप में मेरे भाइयों के पास रहते हैं। कल रात को ही आए हैं।”
“हमारी मदद के लिए तुम आए क्यों नहीं?”

“मैं खेत पर सोया था। सोयाबीन कट रहा है। अभी आया हूँ। आपके यहाँ से आने के बाद वे चबूतरे चले गए। अभी वहीं हैं।”

हमारा रास्ता चबूतरे से होकर जाता था। हम वहाँ से निकले तो वह वहाँ खड़ा मिला। हमने उसकी ओर ध्यान नहीं दिया। तभी नीचे उतरकर, घुटनों के बल झुककर, उसने मेरे पाँव छुए। “गुरुदेव! बहुत शर्मिंदा हूँ। क्या करता, दौरा जो पड़ा था।” उसके चेहरे पर पछतावा था, आँखों में आँसू ।

मैंने कहा, “भाई, तुम नहीं जानते कि तुमने गुरुओं का कितना मान बढ़ाया हैकिसी एक गुरु का नहीं, तमाम गुरुओं का।”

इसके साथ ही हम आगे बढ़ लिए। और हाँ, वह सिक्का आज भी मेरे पास है।

Rain Basere Mem Summary in Malayalam

रैन बसेरे में Summary in Malayalam

ശ്രീ അമൃതാൽ വഡിന്റെ നർമ്മദായാത്രക്കിടയിലുണ്ടായ ഒരു സംഭവമാണ് “I R യാത്രാവൃത്താന്തത്തിൽ പ്രതിപാദിക്കുന്നത്. യാത്രക്കിടയിൽ അദ്ദേഹം തന്റെ സഹായിയായ ചോട്ടുവി നോടൊപ്പം “പാഡ” എന്ന ഗ്രാമത്തിലെത്തി.
വളരെ മോശം കാലാവസ്ഥയായതിനാൽ അന്ന് ആ ഗ്രാമത്തിൽ തങ്ങേണ്ടി വന്നു. കുറച്ച് ആളുകൾ ചേർന്ന് അവിടെ ഒരു ക്ഷേത്രം പണിയിച്ചിരുന്നു. ക്ഷേത്രനിർമ്മാണം ഇനിയും പൂർത്തിയായിട്ടില്ല. ക്ഷേത്രത്തിന്റെ സൂക്ഷിപ്പുകാരൻ ലേഖകനും സഹാ യിക്കും വിശ്രമിക്കുവാനായി ക്ഷേത്രം തുറന്നുകൊ ടുത്തു. നല്ല മഴ പെയ്തെങ്കിലും വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടി പുറത്തു വച്ച് ചോട്ടു ഉണ്ടാക്കിയ ഭക്ഷണം കഴിച്ച് വിശ്രമിക്കാൻ തുടങ്ങുമ്പോഴേക്കും മഴ തോർന്നു കഴി ഞ്ഞിരുന്നു.

രാത്രിയിൽ എപ്പോഴോ ലേഖകൻ ഉണർന്നുനോക്കു മ്പോൾ തന്റെ കാലുകൾക്കരികിൽ ഒരു മനുഷ്യൻ ചുരുണ്ടു കൂടികിടക്കുന്നു. അയാൾ എന്തൊക്കെയോ പുലമ്പുന്നുണ്ട്. ഇടക്ക് പൊട്ടിച്ചിരിക്കുന്നു. രാമായ ണത്തിലെ വരികൾ ചൊല്ലുന്നു. ഇനി വല്ല ഭ്രാന്തനു
മാണോ……? ലേഖകൻ മിണ്ടാതെ കിടന്നുറങ്ങി. കുറച്ചു കഴിഞ്ഞ് അയാൾ എഴുന്നേറ്റ് പുറത്തേക്ക് പോവു കയും പെട്ടെന്ന് തന്നെ തിരികെ വരികയും ചെയ്തു. വാതിൽക്കൽ നിന്നുകൊണ്ടു ഗർജനസ്വരത്തിൽ അയാൾ ചോദിക്കുകയാണ് – “നിങ്ങൾ ആരാണ്….? ഇവിടെ എങ്ങനെ കടന്നു കയറി. അയാൾ കുപിതനാ യിരുന്നു.

रैन बसेरे में Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

“ഈ ക്ഷേത്രം പണിയിച്ചവരാണ് ഞങ്ങളെ ഇവിടെ തങ്ങുവാൻ അനുവദിച്ചത്. നോക്കൂ കിടക്കുവാൻ വിരിപ്പും വെള്ളമെടുക്കുവാനുള്ള ബക്കറ്റും തന്നു.” ലേഖകൻ പറഞ്ഞു. എന്നാൽ അയാൾ വെറുതെ പുല മ്പിക്കൊണ്ടിരുന്നു. താൻ സി.ഐ.ഡി. ഇൻസ്പെക്ടറാണ്, സാദാ വേഷത്തിൽ കള്ളന്മാരെ തെരയുക യാണുപോലും. അയാളുടെ തലതിരിഞ്ഞ ചോദ്യങ്ങൾക്ക് മറുപടി നൽകിയില്ലെങ്കിൽ ചാട്ടവാർ കൊണ്ട് അടി നൽകുമെന്ന് ഭീഷണി. ചാട്ടവാർ പിടിച്ചിട്ടുളള മാതിരി അയാൾ കൈ അന്തരീക്ഷത്തിൽ ചുഴറ്റിക്കൊ ണ്ടിരുന്നു. ലേഖകനേയും ചോട്ടുവിനേയും സഹായിക്കുവാൻ ആരും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. ഈ രാത്രി ഒരി ക്കലും അവസാനിക്കുന്നില്ലല്ലോ എന്ന് ചിന്തിച്ചുപോയി.

അയാളുടെ ശ്രദ്ധ മുറിയിലിരിക്കുന്ന സാധനങ്ങളിലേക്ക് തിരിഞ്ഞു. “ഇതിൽ എന്താണുള്ളത്, എനിക്ക് ഇതൊക്കെ പരിശോധിക്കണം.” അയാൾ അലറി.

ലേഖകന് ഭയം തോന്നി. അതിനുള്ളിൽ പച്ചക്കറി മുറിക്കുന്ന കത്തിയുണ്ട്. അതെങ്ങാനും അയാളുടെ കൈയിൽ കിട്ടിയാൽ
അയാൾ ഭാം തുറന്നു. കൈയിൽ കിട്ടിയതെന്തും എടുത്ത് വലിച്ചെറിയുവാൻ തുടങ്ങി. അതുകഴിഞ്ഞ് രണ്ടു മൂന്നു പുസ്തകങ്ങൾ കിട്ടി. അത് തുറന്നു നോക്കിയിട്ട് സുരക്ഷിതമായി തിരികെവച്ചു. അയാൾ ചോട്ടുവിനോട് ചോദിച്ചു.

“What is your name?”
“എനിക്ക് ഇംഗ്ലീഷ് അറിയില്ല”. ചോട്ടു സങ്കോചത്തോടെ പറഞ്ഞു.
ലേഖകനോട് ചോദിച്ചു – “നിങ്ങൾ എന്തുചെയ്യുന്നു?
“ഞാൻ അദ്ധ്യാപകനായിരുന്നു. ഇപ്പോൾ വിരമിച്ചു.
ഏതോ ചിന്തയിൽ മുഴുകി അയാൾ പെട്ടെന്നു നിശബ്ദനായി ലേഖ
കനെ സൂക്ഷിച്ചുനോക്കി.
“ശരി ഉറങ്ങിക്കോളൂ.
ലേഖകൻ ശരീരമാസകലം പുതച്ച് ഉറങ്ങുവാൻ കിടന്നു.
അപ്പോൾ വിചിത്രമായ ഒരു സംഭവമുണ്ടായി.
അയാൾ ലേഖകന്റെ കാലുകൾ തിരുത്തുവാൻ തുടങ്ങി. പിന്നെ കൈകൾ; കൈവെള്ളയിൽ എന്തോ വച്ചു കൊടുത്തു. എന്നിട്ട് അയാൾ ഇറങ്ങി പ്പോയി.
ഛോട്ടു അകത്തു നിന്ന് വാതിലടച്ചു; ആശ്വാസമായി. പക്ഷേ ഉറക്കം
വന്നില്ല.
ലേഖകൻ ചിന്തിച്ചു – അയാളുടെ പെരുമാറ്റത്തിൽ പെട്ടെന്ന് എന്താണിത്ര മാറ്റം. കൈ തുറന്നുനോക്കി. 20 പൈസയുടെ ഒരു നാണയം.
മനസ്സിൽ ഉടലെടുത്ത ചോദ്യങ്ങൾക്ക് ലേഖകൻ സ്വയം ഉത്തരങ്ങൾ കണ്ടെത്തുവാൻ തുടങ്ങി.
അയാൾ എന്തുകൊണ്ട് പുസ്തകങ്ങൾ വലിച്ചെറിഞ്ഞില്ല.
ഇവർ വിദ്യാസമ്പന്നരായിരിക്കാം. ഗുരുക്കന്മാരായിരിക്കാം എന്ന് ചിന്തിച്ചിട്ടായിരിക്കുമോ……..

ഗുരുക്കന്മാരെ ആദരിക്കണമെന്ന സംസ്കാരം കലുഷിതമായ ആ മനസ്സിലും എവിടെയോ മറഞ്ഞു കിട ക്കുന്നില്ലേ.

रैन बसेरे में Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus 3

ലേഖകൻ അധ്യാപകനാണെന്നറിഞ്ഞപ്പോൾ അയാളുടെ പെരുമാറ്റത്തിൽ പൊടുന്നനെ മാറ്റം സംഭവിച്ചു. അധ്യാപകദിനത്തിൽ രാജ്യം മുഴുവനും ധാരാളം അധ്യാപകരെ ആദരിക്കുന്നു. ലേഖകനേയും അദ്ദേഹ ത്തിന്റെ നാട്ടിൽ പല തവണ ആദരിച്ചിട്ടുണ്ട്. എങ്കിലും ഭയന്നുവിറച്ച ആ രാത്രിയിൽ അദ്ദേഹത്തിന് ലഭിച്ച ആദരം മറക്കാനേ കഴിയില്ല.

നേരം പുലർന്നപ്പോഴേ ചിതറിക്കിടന്നിരുന്ന സാധനങ്ങളൊക്കെ എടു ത്തു വയ്ക്കുമ്പോൾ ചോട്ടു പറയുന്നുണ്ടായിരുന്നു അയാൾ നമ്മുടെ ഒരു ചില്ലിക്കാശു പോലും എടുത്തിട്ടില്ല. മടങ്ങിപ്പോകാൻ നേരം അയ ലത്തു താമസിക്കുന്ന യുവാവിനോട് പറഞ്ഞു “രാത്രി ഒരു ഭ്രാന്തൻ ഞങ്ങളെ വല്ലാതെ ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചു.

“അത് എന്റെ പിതാവാണ്. അദ്ദേഹത്തിന് ബുദ്ധിഭ്രമമാണ്. അത് കൂടു മ്പോഴാണ് ഇത്തരം പ്രവൃത്തികൾ ചെയ്യുന്നത്. “മിദീപിൽ’ എന്റെ സഹോദരന്മാരോടൊപ്പമാണ് അദ്ദേഹം താമസിക്കുന്നത്. ഇന്നലെ രാത്രി യിൽ ഇവിടെ വന്നതാണ്. യുവാവ് പറഞ്ഞു.
“ഞങ്ങളെ സഹായിക്കുവാൻ നിങ്ങൾ വന്നില്ലല്ലോ.

“ഞാൻ ഇന്നലെ രാത്രി പാടത്തായിരുന്നു ഉറങ്ങിയത്. സോയാബീനിന്റെ വിളവെടുപ്പ് നടക്കുകയാണ്.
ലേഖകനും ഛോട്ടുവും പോകാൻ തുടങ്ങുമ്പോൾ ആ മനുഷ്യൻ അവരെ കാണുന്നു. ഓടിവന്ന് ലേഖകന്റെ കാൽക്കൽ വീണുകൊണ്ട് അയാൾ പറഞ്ഞു.

“ഗുരുദേവാ, എനിക്ക് ലജ്ജയുണ്ട്. ഒന്നും മനപൂർവ്വമല്ല.
അയാളുടെ കണ്ണുകൾ നിറഞ്ഞിരുന്നു.

“സഹോദരാ, താങ്കൾ മുഴുവൻ ഗുരുക്കന്മാരുടേയും അന്തസ്സ് വാനോളം ഉയർത്തിപ്പിടിച്ചിരിക്കുന്ന വിവരം താങ്കൾ തന്നെ അറിയുന്നില്ല. ഇപ്രകാരം പറഞ്ഞുകൊണ്ട് അവർ പോകുവാൻ തുടങ്ങി. ആ നാണയം അപ്പോഴും അദ്ദേഹത്തിന്റെ കൈയിലുണ്ടായിരുന്നു.

रैन बसेरे में कवि परिचय अमृतलाल वेगड़

अमृतलाल वेगड़ का जन्म 3 अक्तबर 1928 मृत्यु 6 जुलाई 2018 मध्य प्रदेश में हुआ। उन्होंने 1948 से 1953 तक शांतिनिकेतन में कला का अध्ययन किया। वे नर्मदा-व्रती चित्रकार और लेखक हैं। मध्य प्रदेश शासन के संस्कृति विभाग द्वारा राष्ट्रीय शरद जोशी सम्मान, केंद्र सरकार द्वारा महापंडित राहुल सांकृत्यायन पुरस्कार, विद्यानिवास मिश्र स्मृति सम्मान आदि से वे पुरस्कृत हैं। सौदर्य की नदी नर्मदा, अमृतस्य नर्मदा, तीरे-तीरे नर्मदा आदि उनकी प्रसिद्ध रचनाएँ हैं।

रैन बसेरे में शब्दाथ

  • रैन बसेरा – രാത്രിയിൽ കൂടുവാനുള്ള സ്ഥലം
  • तिल – എള്ള്, sesame seed
  • चाँद – moon
  • अकेला – alone
  • जमात में – दल में, കുട്ടത്തോടെ
  • पगडंडी – ഒറ്റയടിപ്പാത, narrow pathway
  • एकाएक – अचानक, suddenly
  • खतरनाक – dangerous
  • पतली – നേർത്ത, thin
  • गड़वाट – മൺപാത
  • लगातार – निरंतर, continuously
  • धमकाना – डराना, ഭീഷണിപ്പെടുത്തുക
  • फर्श – floor
  • दरी – carpet
  • सदाव्रत – गरीब यात्रियों को बिना मूल्य-ज़रूरी वस्तुएँ देने की व्यवस्था ।
  • गाकड़ – एक खाद्य पदार्थ जो गेहूँ के आटे से बनाया जाता है।
  • नुकसान – नष्ट, loss
  • गुड़मुड़ीपड़ा था – ഉരുണ്ടുകൂടി കിടക്കുകയായി
  • बड़बड़ाना – പുലമ്പുക, to babble
  • पागल – ഭ്രാന്തൻ, mad
  • चौपाई – चौपाई छंद की पंक्तियाँ, “ചൗപായി എന്ന വൃത്തനിയ മത്തിൽ എഴുതിയ വരികൾ
  • निरीह – innocent
  • विकराल – भयानक
  • बेहद – बहुत अधिक
  • ठहराया – ठहरने दिया
  • ऊलजलूल बकना – बेकार की बातें कहना
  • सवाल – question
  • चाबुक – कोडा, whip, ചാട്ട
  • धौंस – धमकी, ഭീഷണി
  • तलाशी – खोज, അമ്പേഷണം, search
  • चाकू – knife
  • पिट्ठू – पेटी, box
  • आलोडित होना – सोच-विचार होना
  • एकटक देखना – കണ്ണിമക്കാതെ നോക്കുക
  • ताकत – शक्ति
  • चटकाना – तोड़ना
  • ताला – lock
  • उदंड – ധിക്കാരി, arrogant
  • गुत्थी – समस्या, problem
  • सुलझना – പരിഹരിക്കപ്പെടുക, to be solved
  • विक्षिप्त – Also, വിദ്രാതി
  • साये में – നിഴലിൽ, in the shadows
  • कानी कौडी – ചില്ലിക്കാശ്
  • हरकत – പ്രവൃത്തി
  • तमाम – संपूर्ण

खिड़की Summary in Malayalam Hindi Class 10 Kerala Syllabus

Reading SCERT Class 10 Hindi Solutions and खिड़की Khidki Summary in Hindi Malayalam before the exam can save a lot of preparation time.

Khidki Summary in Malayalam Hindi

खिड़की Summary in Hindi

Khidki Summary in Hindi

हो शियारपुर से शादी का बुलावा आया था । ट्रेन से जाना तय हुआ। सर्दी हल्की हल्की दस्तक देने लगी थी, इसलिए सोचा- चलो इस बार ए सी के बजाय जनरल कोच से सफ़र का आनंद लिया जाए। पहले बीवी-बच्चे जनरल से जाने पर कुछ नाराज़ हुए, पर फिर थोड़ी ना-नुकुर के बाद मान गए। दिल्ली से लगभग आठ घंटे का सफ़र। सीट बुक थी, तो ज़्यादा परेशानी नहीं हुई। बच्चों ने झट खिड़की वाली सीट झपट ली। सारा सामान सेट कर मैं और पत्नी बातों में मशगूल हो गए।

“दीदी! जम्मू की शॉल ले लो! बहुत बढ़िया है!”
रंग-बिरंगी शॉलों का भारी गठर उठाए एक साँवली-सलोनी कजरारी आँखों वाली युवती पत्नी को इसरार करने लगी।
“कितने की है?”
“अढ़ाई सौ की!”
“इत्ती महँगी!”
“ज़्यादा पीस लोगी, तो कम कर दूँगी!”
“मुझे दुकान खोलनी है क्या?”
“ले लो न! बहनों और भाभियों के लिए!”
मैंने पत्नी को इशारा किया, तो उसने आँखें तरेरकर मुझे चुप रहने का संकेत दिया।
“अच्छा पाँच पीस लूँ तो कितने के दोगी?”
“दो सौ रुपए पर पीस ले लेना दीदी!”
“न! सौ रुपए पर पीस!”
“दीदी! सौ तो बहुत कम है!” -कहते हुए उसका गला रुँध गया और उसकी कजरारी आँखें भर आईं ।

खिड़की कविता Summary Class 10 Hindi Kerala Syllabus 1

“चल, न तेरी न मेरी, डेढ़ सौ पर पीस!”
“अच्छा दीदी! ठीक है! लो, रंग पसंद कर लो!”
कुछ सोचते हुए उसने कहा और गठर पत्नी के सामने सरका दिया। पत्नी ने पाँच शॉलें अलग कर लीं और मेरी ओर देख रुपए देने का इशारा किया।
मैंने झट 750 रुपए निकालकर दे दिए।
उसके जाने के बाद रास्ते भर पत्नी की सुई इसी बात पर अटकी रही”वो एक बार में ही डेढ़ सौ में मान गई। गलती की, थोड़ा तोल-मोल और करना चाहिए था!”
और मेरी सुई… अतीत में जा अटकी थी ।
बेटी को गोद में बिठा रेलगाड़ी की खिड़की से झाँकता मैं सोच रहा था- मेरे पिता भी रेलगाड़ी में सामान बेच जब थके-हारे घर आते, तो उनकी आँखों में भी वही नमी थी, जो आज उस युवती की आँखों में थी।

खिड़की

Khidki Summary in Malayalam

खिड़की Summary in Malayalam

ക്ലാസിൽ അഭിനയിച്ചു കാണിക്കുന്നതിന് ഇത്തരം പ്രവൃത്തികളാകാം.
ഇനി ആദ്യയൂണിറ്റിലെ ആദ്യപാഠമായ “fael’ എന്ന ലഘുകഥയിലേക്ക് വന്നാൽ…..

കഥയുടെ ആശയം
ഭാര്യയും 2 കുട്ടികളുമായി ഒരു വിവാഹചടങ്ങളിൽ പങ്കെടുക്കുവാൻ ട്രെയിനിൽ യാത്ര ചെയ്യുകയാണദ്ദേ ഹം. മഞ്ഞുകാലം ആരംഭിച്ചതിനാൽ ഇത്തവണ ഏ.സിക്ക് പകരം ജനറൽ കമ്പാർട്ടുമെന്റിൽ യാത്ര ചെയ്യു വാൻ തീരുമാനിക്കുകയായിരുന്നു. യാത്രക്കിടെ ഒരു ഷാൾ വിൽപ്പനക്കാരി യുവതി അവരുടെ അരികിലെ ത്തുന്നു. ജമ്മുവിലെ വളരെ മെച്ചപ്പെട്ട ഷാളുകളാണെന്ന് അവർ അവകാശപ്പെടുകയും, ഒരെണ്ണത്തിന് 250 രൂപ ആവശ്യപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു. കൂടുതൽ എണ്ണം വാങ്ങിയാൽ വില കുറച്ചു നൽകാമത്രെ. വിലപേശ ലിനിടയിൽ 5 എണ്ണം വാങ്ങാൻ ഭാര്യ തയ്യാറാകു ന്നു. ഒന്നിന് 200 രൂപ യുവതി ആവശ്യപ്പെടുന്നു. 100 രൂപ നൽകാമെന്ന് ഭാര്യയും. അതു വളരെ കുറ വാണെന്നു പറഞ്ഞ് ഈറനണിഞ്ഞ കണ്ണുകളുമായി അവർ പോകാൻ തുടങ്ങുന്നു. ഭാര്യ ഉടൻ തന്നെ 150 നൽകാമെന്ന് പറയുകയും 5 ഷാളുകൾ വാങ്ങി വില നൽകുകയും ചെയ്യുന്നു. എന്നാൽ യാത്രയി ലുടനീളം ഒരു ചിന്ത ഭാര്യയുടെ മനസ്സിനെ അല ട്ടിക്കൊണ്ടിരുന്നു.

150 രൂപ നൽകാമെന്ന് പറഞ്ഞപ്പോൾ ഉടൻ തന്നെ
യുവതി അംഗീകരിച്ചു. വീണ്ടും വിലപേശൽ നടത്തിയിരുന്നെങ്കിൽ ഇനിയും വില കുറച്ചു കിട്ടിയേനെ.
ഈ സമയം തന്റെ മകളെ മടിയിലിരുത്തി ജനാലയിലൂടെ പുറത്തേക്കു നോക്കിയിരിക്കുന്ന ഭർത്താവിന്റെ മനസ്സിലെ ചിന്ത മറ്റൊന്നായിരുന്നു.

खिड़की कविता Summary Class 10 Hindi Kerala Syllabus 2

ട്രെയിനിൽ കച്ചവടം ചെയ്ത് ക്ഷീണിച്ചവശനായി വീട്ടിലെത്തുന്ന തന്റെ പിതാവിന്റെ കണ്ണുകളിലും ഇന്ന് ഈ യുവതിയുടെ കണ്ണുകളിൽ കണ്ട മാതിരിയുള്ള ആർദ്രത പ്രകടമായിരുന്നു.

खिड़की लेखक परिचय अंजू खरबंदा

अंजू खरबंदा का जन्म 31 अक्तूबर 1971 दिल्ली में हुआ। वे अध्यापिका, लेखिका तथा रेडियो कलाकार हैं। लघुकथा, कविता, संस्मरण आदि विधाओं में वे कार्यरत हैं। ‘उजली होती भोर’, ‘किंग्ज़वे कैम्प दिल्ली-9’ आदि प्रकाशित कृतियाँ हैं। सावित्री बाई फूले सम्मान से वे पुरस्कृत हैं।

खिड़की

खिड़की शब्दाथ

  • बुलावा – ക്ഷണം, invitation
  • तय हुआ सर्दी – തീരുമാനിച്ചു, decided
  • दस्तक देना – ശീതകാലം, winter
  • के बजाय – മുട്ടിവിളിക്കുക
  • सफ़र – यात्रा
  • ना-नुकुर – असहमति
  • झट – जल्दी
  • मशगूल हो गए – लीन हो गए, മുഴുകി
  • बढ़िया – बहुत अच्छा
  • गठर – ബണ്ടിൽ, bundle
  • साँवली – श्याम रंगवाली
  • सलोनी – सुंदर
  • कजरारी आँखें – काजल लगी आँखें, കൺമഷി എഴുതിയ കണ്ണുകൾ
  • इसरार करना – आग्रह करना
  • अढाई सौ – Two hundred and fifty
  • इत्ती – इतनी
  • महँगी – വിലയേറിയ, costly
  • भाभी – ജ്യേഷ്ഠത്തി, wife of elder brother
  • इशारा करना – संकेत करना, ആംഗ്യം കാണിക്കുക
  • दीदी – ചേച്ചി, elder sister
  • गला रुँध गया – കണ്ഠം ഇടറിപ്പോയി
  • डेढ सौ – One hundred and fifty
  • सुई अक – ध्यान केंद्रित होना
  • अतीत – past
  • थके हारे – ക്ഷീണിച്ച് അവശനായി
  • नमी – നനഞ്ഞ, wet

एक तिनका Questions and Answers Notes Class 10 Hindi Kerala Syllabus

Practicing with SCERT Kerala Syllabus 10th Standard Hindi Notes Pdf Download Unit 3 Chapter 3 एक तिनका कविता Ek Tinka Kavita Questions and Answers Notes improves language skills.

Class 10 Hindi Ek Tinka Question Answer Notes

एक तिनका Question Answer Notes

SCERT Class 10 Hindi Unit 3 Chapter 3 एक तिनका Notes Question Answer

प्रश्न 1.
ऐंठ को यहाँ ‘बेचारी’ क्यों कहा गया है ?
उत्तर :
ऐंठ तो अपने को शक्तिशाली और अपराजेय समझती थी। पर एक छोटे से तिनके से उसे हार मानना पड़ा ।
इस कारण उसे बेचारी कहा गया है ।
(अपराजेय – gnow, invincible)

प्रश्न 2.
एक तिनका है बहुत तेरे लिए – यहाँ तिनका क्या-क्या हो सकते हैं?
उत्तर :
तिनका जीवन की विषमताएँ हो सकता है, आनंद में बाधा बननेवाला हो सकता है, अपराधियों को अपराध करने से रोकने वाला भी हो सकता है।

एक तिनका Questions and Answers Notes Class 10 Hindi Kerala Syllabus

गतिविधियाँ

नमूने के अनुसार कविता की पंक्तियों को बदलकर लिखें ।
जैसे:
एक तिनका Questions and Answers Notes Class 10 Hindi Kerala Syllabus 1
उत्तर :

एक तिनका आँख में मेरी पड़ा । मेरी आँख में एक तिनका पड़ा ।
मूँठ देने लोग कपड़े की लगे । लोग कपड़े की मूँठ देने लगे ।
ऐंठता तू किसलिए इतना रहा । तू किसलिए इतना ऐंठता रहा।
एक तिनका है बहुत तेरे लिए । एक तिनका तेरे लिए बहुत है।

आशय समझें, सही वाक्य बनाएँ ।
एक तिनका Questions and Answers Notes Class 10 Hindi Kerala Syllabus 2
घमंडी
चुपके से भाग गई।
मुंडेर पर खड़ा था।
लाल होकर दुखने लगी ।
से आकर आँख में पड़ गया।
उत्तर :

  • घमंडी मुंडेर पर खड़ा था।
  • तिनका दूर से आकर आँख में पड़ गया ।
  • ऐंठ चुपके से भाग गई।
  • आँख लाल होकर दुखने लगी ।

एक तिनका Questions and Answers Notes Class 10 Hindi Kerala Syllabus

कविता की विश्लेषणात्मक टिप्पणी लिखें।
उत्तर :
‘एक तिनका’ श्री अयोध्यासिंह उपाध्याय हरिऔध की कविता है। इस कविता के द्वारा कवि कभी घमंड न करने का संदेश देते हैं।
कवि छत की मुंडेर पर खड़ा था। तभी एक तिनका हवा से उड़ता हुआ उनकी आँख में आ पड़ा। वे बहुत परेशान हो गए। आँख लाल हो गई और दुखने लगी । लोग कपड़े की मूँठ बनाकर आँख से तिनका निकालने की कोशिश करने लगे। इसी बीच बेचारी ऐंठ दबे पाँव कहीं भाग गई । तिनका आँख से निकल गया । कुछ राहत मिली।

कवि के ही विवेक ने कवि का उपहास किया और कहा – “तू इतना घमंड क्यों करता है? उस घमंड का क्या हुआ? एक छोटे-से मामूली तिनके ने उसे भगा दिया । ”

व्यक्ति को अपने किसी भी ताकत पर घमंड नहीं करना चाहिए । अहंभाव से मन को कभी शांति न मिलती। कवि ने ‘मैं’ शब्द से कविता का आरंभ किया है। यह ‘मैं’ उन सभी पर लागू है जो कविता पढ़ते हैं । कविता का विषय सदैव प्रासंगिक है।